Pronađeno 128 radova, za izraz:
"PROJEKT: (Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (UIP-2014-09-9823))"
DODAJ/IZMIJENI OPERATORE PRETRAŽIVANJA
-
26.Genzić, LauraTranslated Christmas Picturebooks: English to Croatian, 2019., diplomski rad, diplomski, Učiteljski fakultet, Zagreb doi:Genzić, Laura
-
27.Kokanović, KatarinaTranslating Humour in Winnie-the-Pooh, 2019., diplomski rad, diplomski, Učiteljski fakultet, Zagreb
-
28.Narančić Kovač, SmiljanaPriprema izvješća o projektima HRZZ: provođenje i finalizacija // Predstavljanje HRZZ projekata
Zagreb, Hrvatska, 2019. (pozvano predavanje, neobjavljeni rad, stručni) -
29.Narančić Kovač, SmiljanaResearch Centres (and Associations) for Children's Literature in Europe: A Short Survey – with an Outlook on Croatia // Children’s Literature Scholarship in Europe: Roundtable. Post-Conference Event following the 14th Child and the Book Conference
Zadar, Hrvatska, 2019. (pozvano predavanje, neobjavljeni rad, stručni) -
30.Narančić Kovač, SmiljanaCharacter names in Croatian translations of Alice in Wonderland. // Children and Languages Today: First and Second Language Literacy Development / Flegar, Željka ; Moritz, Ivana (ur.).
Wilmington (DE): Vernon Press, 2019. str. 157-180 -
31.Erent, Petra; Narančić Kovač, Smiljana; Milković, IvanaPrevođenje i neprevođenje imena u hrvatskim izdanjima "Petra Pana" // IX. međunarodni znanstveni skup Dijete i jezik danas:Dijete i jezični identitet. Knjižica sažetaka. / Bakota, Lidija ; Moritz, Ivana (ur.).
Osijek: Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti Osijek, 2019. str. 37-38 (predavanje, recenziran, sažetak, znanstveni) -
32.Jerkin, CorinnaOd knjižica za „savršeni prvi susret s knjigom” do posrednoga prijevoda: analiza parateksta hrvatskih prijevoda priča Beatrix Potter // Beyond the Canon (of Children's Literature). Book of Abstracts / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb : Zadar: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti ; Sveučilište u Zadru, 2019. str. 151-152 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
33.Milković, Ivana; Matešić, AnjaCinderella, Do I Know You? Cinderella’s Character in Croatian Translations // Beyond the Canon (of Children's Literature) / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti, 2019. str. 98-99 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
34.Engler, Tihomir; Mayer, Lana; Živković Zebec, VedranaDeutsch-kroatische Kontakte im kinder- und jugendliterarischen Bereich. Bestandsaufnahme zum Forschungsstand und Forschungsvorhaben // Zwischen Assimilation und Autonomie: neuere Forschungsaspekte zur Kulturgeschichte der deutschsprachigen Minderheit in Kroatien / Möbius, Thomas ; Engler, Tihomir (ur.).
Berlin: Peter Lang, 2019. str. 121-137 doi:10.3726/b15322 -
35.Batinić, AnaKako je „šegrt Hlapić“ postao „Lapitch – the shoemaker's boy“ // Hlapić u bijelom svijetu / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 119-158 -
36.Batinić, Ana"Neuhvatljiv rukopis" ili anglo-američke (ne)zgode Šegrta Hlapića // Hlapić u bijelom svijetu / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 61-82 -
37.Lovrić Kralj, SanjaBibliografija kao analitički alat // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 35-48 -
38.Majhut, Berislav; Lovrić Kralj, SanjaPrijevodi u hrvatskoj dječjoj književnosti od početka do šezdesetih godina 20. stoljeća: glavni pravci // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 49-79 -
39.Badić, EdinIstraživanje kretanja u prevođenju: nordijska dječja književnost u hrvatskom prijevodu // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 253-260 -
40.Milković, IvanaPrijevodna dječja književnost u hrvatskom odgojno-obrazovnom kontekstu tijekom 20. stoljeća // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 96-130 -
41.Lovrić Kralj, Sanja; Majhut, BerislavPrijevodi i inozemni trendovi kao nositelji promjene u poetici hrvatske dječje književnosti: izdvojeni primjeri // Prijevodi dječje književnosti: Pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 81-94 -
42.Majhut, BerislavČetiri verzije romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića // Hlapić u bijelom svijetu / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 43-54 -
43.Aladrović Slovaček, KatarinaČudnovate zgode šegrta Hlapića u kontekstu slavenskih jezika // Hlapić u bijelome svijetu / Narančić-Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 55-60 -
44.Aladrović Slovaček, KatarinaDiskursna analiza prijevoda romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića na ruski jezik // Prijevodi dječje književnosti: Pogled iz Hrvatske / Narančić-Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 395-409 -
45.Aladrović Slovaček, KatarinaAnaliza nakladničkih praksi: jezične varijacije u djelima „Lutonjica Toporko“ i Strašni kauboj // Prijevodi dječje književnosti: Pogled iz Hrvatske / Narančić-Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 331-339 -
46.Veselica Majhut, SnježanaPostupci u prevođenju kulturno-specifičnih leksičkih jedinica u Twainovu "Kraljeviću i prosjaku" // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 343-369 -
47.Kujundžić, NadaNagrađivane anglofone slikovnice i ilustrirane knjige u hrvatskom prijevodu: slučaj Medalja Caldecott i Kate Greenaway // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 291-307 -
48.Kujundžić, Nada; Milković, IvanaPooh, čitaj Pu: Imena u hrvatskim prijevodima zbirke priča Winnie-the-Pooh A. A. Milnea // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 371-393 -
49.Kujundžić, NadaTko se boji (velikog zločestog) vuka još? Rehabilitacija Canisa lupusa u anglofonim slikovničkim reinskripcijama “Tri praščića” // Animal: zbornik o ne-ljudima i ljudima (2019) (podatak o recenziji nije dostupan, poslan)
-
50.Andraka, MarijaDinamika prevođenja talijanske dječje književnosti na hrvatski u 20. stoljeću // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 225-251