Pregled po CROSBI profilu: Edin BADIĆ (CROSBI Profil: 35901)
-
1.Veselica Majhut, Snježana; Badić, Edin; Ljubas, SandraClassic tales fresh from the oven: New perspectives on recent retranslations of children’s literature in Croatia // Parallèles, 35 (2023), 1; 68-83 doi:10.17462/para.2023.01.01 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
2.Badić, Edin; Ljubas, SandraPipi Duga Čarapa u cenzuriranom hrvatskom ruhu // Sic : časopis za književnost, kulturu i književno prevođenje, 11 (2020), 1; 9, 26 doi:10.15291/sic/1.11.lc.9 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
3.Badić, EdinAn Analysis of Paratexts in the (Re)translations of Oliver Twist into Croatian // Libri et liberi, 9 (2020), 1; 37-59 doi:10.21066/carcl.libri.2020.1.3 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
4.Badić, EdinNigger Jim and Injun Joe in Croatian (Re)Translations of Huck Finn and Tom Sawyer // Beyond the Canon (of Children’s Literature) - Book of Abstracts / Narančić Kovač, Smiljana (ur.).
Zagreb : Zadar: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti (HIDK), Sveučilište u Zadru, 2019. str. 32-32 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
5.Badić, EdinIstraživanje kretanja u prevođenju: nordijska dječja književnost u hrvatskom prijevodu // Prijevodi dječje književnosti: pogled iz Hrvatske / Narančić Kovač, Smiljana ; Milković, Ivana (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2019. str. 253-260 -
6.Badić, EdinThe Analysis of Paratexts in the (Re)translations of Oliver Twist into Croatian // Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?): Book of Abstracts / Tyšš, Igor ; Hutkova, Anita ; Höhn, Eva (ur.).
Banska Bistrica: Belianum, 2018. str. 21-21 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
7.Badić, Edin; Ljubas, SandraLeksičke inovacije u švedskom jeziku od 2000. do 2016. // Zagrebački lingvistički krug
Zagreb, Hrvatska, 2018. (pozvano predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, neobjavljeni rad, znanstveni) -
8.Badić, Edin; Ljubas, SandraŠvedsko-hrvatski rječnik leksičkih inovacija. Zagreb: Vlastita naklada, 2018 (rjecnik)
-
9.Badić, EdinKulturspecifika element i Jens Lapidus Snabba Cash och dess översättningar till engelska och kroatiska, 2017., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
-
10.Badić, Edin; Ljubas, SandraLeksičke inovacije u švedskom jeziku od 2000. do 2016. godine // Strani jezici: časopis za primijenjenu lingvistiku, 45 (2017), 3-4; 137-162 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
-
11.Badić, EdinCulture-specific items in Jens Lapidus’ Snabba Cash and its translations into English and Croatian // Hieronymus, časopis za istraživanja prevođenja i terminologije, 4 (2017), 65-113 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
12.Badić, EdinBook Review: Storm, Marjolijn. 2016. Agatha Christie’s The Mysterious Affair at Styles in German and Dutch Translation: The Remarkable Case of the Six Poirots. Leiden/Boston: Brill Rodopi. // Hieronymus, časopis za istraživanja prevođenja i terminologije, 3 (2016), 126-130 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, ostalo)