Pregled po CROSBI profilu: Susan Šarčević (CROSBI Profil: 27528, MBZ: 46036)
Pronađeno 32 radova
-
1.Šarčević, SusanBasic Principles of Term Formation in the Multilingual and Multicultural Context of EU Law // Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives / Šarčević, Susan (ur.).
Surrey: Ashgate Publishing, 2014. str. 183-205 -
2.Šarčević, SusanThe Paradox of EU Multilingualism: Preserving Linguistic Diversity by Building a Common Legal Language // The Fourth International Conference on Law, Language and Discourse
Xi’an, Kina, 2014. (plenarno, sažetak, znanstveni) -
3.Šarčević, SusanStrategies for Translating Legal Terminology // Simplification of Local Administration in Europe, Levels and Dimensions
Bologna, Italija, 2014. (plenarno, sažetak, znanstveni) -
4.Bajčić, MartinaTeorijski model izradbe višejezičnih terminoloških rječnika, 2014., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
-
5.Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives / Šarčević, Susan (ur.). Surrey: Ashgate Publishing, 2014 (ostalo)
-
6.Šarčević, SusanJezik kao izraz prava // Jezik u pravu / Akademik Barbić, Jakša (ur.).
Zagreb: Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti (HAZU), 2013. str. 21-35 (pozvano predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), stručni) -
7.Šarčević, Susan; Robertson, ColinThe Work of Lawyer-Linguists in the EU Institutions // Legal Translation in Context - Professional Issues and Prospects / Borja Albi, Anabel ; Prieto Ramos, Fernando (ur.).
Bern: Peter Lang, 2013. str. 181-202 -
8.Šarčević, SusanThe Formation of Croatian Terms for EU Legal Concepts // Language Issues in EU Law in the light of Croatian Accession
Opatija, Hrvatska, 2013. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni) -
9.Šarčević, SusanLegal Translation and Multilingualism in the European Union // International Forum on Legal Translation
Hangzhou, Kina, 2013. (plenarno, pp prezentacija, stručni) -
10.Šarčević, SusanA Semiotic Approach to the Interpretation of EU Multilingual Legislation // The 14th International Roundtable for the Semiotics of Law
Hangzhou, Kina, 2013. (plenarno, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni) -
11.Šarčević, SusanMultilingual lawmaking and legal (un)certainty in the European Union // International journal of law, language & discourse, 3 (2013), 1; 1-29 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
-
12.Šarčević, SusanIs is time to reform EU multilingualism? // The Second International Conference on Law, Translation and Culture
Hong Kong, Kina, 2012. (plenarno, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
13.Šarčević, SusanLegal Translation and Legal Certainty/Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal // Pragmatic Issues in Legal Translation: From the DCFR to the CESL Proposal / Pasa, Barbara ; Morra, Lucia (ur.).
München: Sellier, European Law Publishers, 2012. (plenarno, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
14.Šarčević, SusanCoping with the Challenges of Legal Translation in the Harmonization Process // The Role of Legal Translation in Legal Harmonization / Baaij, Jaap (ur.).
Alphen aan den Rijn: Kluwer Law International, 2012. str. 83-107 -
15.Šarčević, SusanChallenges to the Legal Translator // The Oxford Handbook of Language and Law / Tiersma, Peter ; Solan, Lawrence (ur.).
Oxford: Oxford University Press, 2012. str. 187-199 -
16.Šarčević, SusanLawmaking in the EU Multilingual Environment // Translation Studies Days
Bruxelles, Belgija, 2011. (pozvano predavanje, neobjavljeni rad, stručni) -
17.Šarčević, Susan; Mišćenić, EmiliaUporaba europskoga ili nacionalnoga nazivlja u preuzimanju direktiva EU-a u hrvatsko zakonodavstvo // Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi / Bratanić, Maja (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 113-131 -
18.Šarčević, Susan; Bajčić, MartinaStvaranje hrvatskoga nazivlja za europske pojmove: kako srediti terminološku džunglu? // Hrvatski jezik na putu u EU: terminološki ogledi / Bratanić, Maja (ur.).
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada, 2011. str. 21-32 -
19.Šarčević, SusanLegal Translation in Multilingual Settings // Translating Justice / Traducir la justicia / Alonso Araguár, Icíar ; Baigorri Jalón, Jesús ; Campbell, Helen J. L. (ur.)., 2010. str. 19-45
-
20.Šarčević, SusanMultilingual Lawmaking in the EU under Attack // Giornata Europea delle Lingue 2010 : Diritto, linguaggio, cultura
Modena, Italija, 2010. (plenarno, neobjavljeni rad, znanstveni) -
21.Šarčević, SusanZadovoljava li izobrazba prevoditelja u Republici Hrvatskoj kriterije Europske komisije? // Okrugli stol Hrvatski jezik pred ulaskom u Europsku Uniju
Zagreb, Hrvatska, 2010. (pozvano predavanje, pp prezentacija, stručni) -
22.Šarčević, SusanCreating a Pan-European Legal Language // Legal Discourse across Languages and Cultures / Gotti, Maurizio i Williams, Christopher (ur.).
Bern : Berlin : Frankfurt am Main: Peter Lang, 2010. str. 23-50 -
23.Šarčević, SusanCreating a Pan-European Legal Language // Legal Discourse across Languages and Cultures / Gotti, Maurizio ; Williams, Christopher (ur.).
Bern: Peter Lang, 2010. (plenarno, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
24.Šarčević, SusanLegal Translation in Multilingual Settings // Translating Justice / Traducir la justicia / Alonso Araguár, Icíar ; Baigorri Jalón, Jesús ; Campbell, Helen J. L. (ur.).
Granada, 2010. str. 19-45 (plenarno, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
25.Šarčević, Susan; Bajčić, MartinaZur Notwendigkeit der Erarbeitung einer einheitlichen kroatischen Terminologie für EU-Rechtsbegriffe // Zbornik Pravnog fakulteta Sveučilišta u Rijeci, 30 (2009), 2; 810-827 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)