Pregled po CROSBI profilu: Martina Bajčić (CROSBI Profil: 24196, MBZ: 304325)
-
26.Bajčić, MartinaFraming Biomedical Advances in Legislative Drafting // Personalized Medicine-Research diagnostic: Indicator or Information
Rijeka, Hrvatska, 2018. str. 14-14 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
27.Language and Law The Role of Language and Translation in EU Competition Law / Marino, Silvia ; Biel, Lucja ; Bajčić, Martina ; Vilelmini, Silvia (ur.), 2018 (monografija) doi:10.1007/978-3-319-90905-9
-
28.Bajčić, Martina; Martinović, AdrijanaA Mutual Learning Exercise in Terminology and Multilingual Law // Language and Law: The Role of Language and Translation in EU Competition Law / Marino, Silvia ; Biel, Lucja ; Bajčić, Martina ; Vilelmini, Silvia (ur.)., 2018. str. 207-223
-
29.Bajčić, MartinaInstitucijsko prevođenje: Tragom novca ili kvalitete // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 44 (2018), 1; 331-335 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
-
30.Žagar-Šoštarić; Bajčić, MartinaRefocusing Legal Translation as Transcultural Communication: A Battle Over Concepts // Transkulturaliät im mehrsprachigen Dialog ; Transcultural Communication in Multilingual Dialoge / Kučiš, Vlasta (ur.).
Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2018. str. 177-195 -
31.Bajčić, MartinaCoping with Vague EU Legal Concepts // Transnational, European, and National Labour Relations. Flexicurity and New Economy / Sander, Gerald G ; Tomljenović, Vesna ; Bodiroga-Vukobrat, Nada (ur.).
Cham: Springer, 2018. str. 97-107 doi:10.1007/978-3-319-02219-2 -
32.Bajčić, Martina; Martinović, AdrijanaMultilingualism in the EU: Linguistic Challenges and Legal Consequences // EU Law in Context - Adjustment to Membership and Challenges of the Enlargement
Osijek, Hrvatska, 2018. str. 27-27 (predavanje, recenziran, sažetak, znanstveni) -
33.Žagar-Šoštarić, Petra; Bajčić, MartinaRefocusing Legal Translation as Transcultural Communication: A Battle Over Concepts // Transkulturalität im mehrsprachigen Dialog / Kučiš, Vlasta (ur.).
Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2018. str. 177-195 doi:978-3-8300-9837-9 -
34.Bajčić, MartinaEU Multilingual Adjudication: The Taming of the Shrew // Eurolanguage in Private International Law
Tarragona, Španjolska, 2018. (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni) -
35.Bajčić, MartinaThe Role of EU Legal English in Shaping EU Legal Culture // International Journal of Language & Law (JLL), 1 (2018), 7; 8-24 doi:10.14762/jll.2018.008 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
36.Bajčić, MartinaTerminological Challenges of Translating EU Competition Law // Book of Abstracts. Legal English: Lingua Franca and Translation in EU Competition Law
Varšava, 2017. str. 12-13 (pozvano predavanje, recenziran, prošireni sažetak, znanstveni) -
37.Bajčić, Martina; Osolnik Kunc ViktorijaWhy We Need CPDs: Translators as Experts in Disguise // Translating Europe Forum 2017
Bruxelles, Belgija, 2017. str. 122-135 (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, pp prezentacija, stručni) -
38.Bajčić, Martina; Martinović, AdrijanaEU Mobile Citizens and the Use of Minority Languages // Abstracts EULITA Conference / Eulita (ur.).
Beč: EULITA, 2017. str. 6-6 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
39.Bajčić, MartinaNew Insights into the Semantics of Legal Concepts and the Legal Dictionary. Amsterdam : Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2017 (monografija)
-
40.Bajčić, Martina; Martinović, AdrijanaEU Citizenship, Free Movement and the Use of Minority Languages in Court Proceedings // Zbornik Pravnog fakulteta u Zagrebu, 67 (2017), 1; 107-129 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
41.Bajčić, Martina; Dobrić Basaneže, KatjaRegulacija statusa pravnih prevoditelja i sudskih tumača u Europskoj uniji // Hrvatska pravna revija, 2016 (2016), 12; 1-5 (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo, stručni)
-
42.Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU / Bajčić, Martina ; Dobrić Basaneže, Katja (ur.). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2016 (zbornik)
-
43.Bajčić, Martina; Dobrić Basaneže, KatjaTowards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU: Introduction and Overview // Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU / Bajčić, Martina ; Dobrić Basaneže, Katja (ur.).
Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2016. str. 2-22 -
44.Bajčić, Martina; Dobrić Basaneže, Katjalegal translator, court interpreter, EU, professionalization // Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU / Bajčić, Martina ; Dobrić Basaneže, Katja (ur.)., 2016. str. 1-14
-
45.Towards the Professionalization of Legal Translators and Court Interpreters in the EU / Bajčić, Martina : Dobrić Basaneže, Katja (ur.), 2016 (zbornik)
-
46.Bajčić, MartinaRechtsübersetzung und Terminologie // Lovran-Kolloquium 2014: "Inszenierungen der Historie"
Lovran, Hrvatska, 2014. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni) -
47.Bajčić, MartinaRechtsübersetzung aus der Perspektive der Terminologielehre // TRANS 2014, Internationale wissenschaftliche Translationssommerschule
Rijeka, Hrvatska, 2014. (pozvano predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
48.Bajčić, MartinaIs Multilingualism an Asset or an Obstacle to Legal Translation in the EU Context // 28th CALS international conference entitled “Multidisciplinary Approaches to Multilingualism"
Zagreb, Hrvatska, 2014. (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
49.Bajčić, MartinaThe Way Forward for Court Interpreting in Europe // Language and Culture in EU Law: Multidisciplinary Perspectives / Šarčević, Susan (ur.).
Surrey: Ashgate Publishing, 2014. str. 219-237 doi:10.4324/9781315591445 -
50.Bajčić, MartinaHow Terminology Studies can Contribute to Legal Interpretation // The 15th International Roundtable for the Semiotics of Law (IRSL 2014)
Kopenhagen, Danska, 2014. (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)