Pregled po projektu: Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (MB: MZOS-130-1300646-0909)
Pronađeno 143 radova
-
51.Hemera, Annette; Seljan, SanjaHow to Market Yourself in Translation Business?, 2012. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
52.Janković, Mario; Kapuđija, Sven; Skala, Tibor; Dunđer, IvanWeb servis za populacijsku integraciju prema ciljnoj konvergenciji – Circlie // Zbornik radova / Miroslav Mikota (ur.).
Zagreb: Hrvatsko društvo grafičara, 2012. str. 450-457 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
53.Sanja Crnogaj BošnjakRačunalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
54.Seljan, SanjaP2P studijski posjet – No 48605 // EU Multilingualism and Translation – from policy to practice: DGT of EC
Bruxelles, Belgija, 2012. (ostalo, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad) -
55.Seljan, Sanja; Vičić, Tomislav; Brkić, MarijaBLEU Evaluation of Machine-Translated English- Croatian Legislation // Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12) / Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uğur Doğan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, Stelios Piperidis (ur.).
Istanbul: European Language Resources Association (ELRA), 2012. (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
56.Computational language analysis : computer-assisted translation (CAT) and e-language learning (eLL) / Seljan, Sanja (ur.). Zagreb: Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2012 (monografija)
-
57.Staudacher, MatkoIzrada i evaluacija softvera za računalno potpomognuto učenje engleskog jezika, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet Zagreb, Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti, Zagreb
-
58.Guangying, CuiThe Role of Blended-learning Approach in Developing Listening and Speaking Skills in English as a Foreign Language (Uloga hibridnog pristupa u razvoju vještina slušanja i govorenja u engleskome kao stranome jeziku), 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
-
59.Bošnja(Crnogaj), SanjaPogreške u strojnom prevođenje, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
60.Frčko, MiljenkoStrojno prevođenje temeljeno na znanju, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
61.Seljan, SanjaTranslation technology as challenge in education and business // Informatologia, 44 (2011), 4; 279-286 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
62.Seljan, SanjaUse of Translation Tools in the Translation Process, 2011. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
63.Seljan, Sanjaprisustvovanje konferenciji EMT - European Master's in Translation 2010 // EMT - European Master's in Translation 2010
Bruxelles, Belgija, 2011. (ostalo, neobjavljeni rad) -
64.Seljan, SanjaCurrent Trends in Education for the Translation Profession – Pilot Study on Student Population in Croatia, 2011. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
65.Seljan, Sanja; Vrhovac, Yvonne; Mencer Salluzzo, MartinaL'enseignement EAO en FLE dans le contexte croate // Fracontraste 1 - Le français en contraste: expériences d'enseignement/apprentissage du français. Collection Diversité linguistique et Société / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.).
Zagreb, Hrvatska: Colorado Independent Publishers Association (CIPA), 2011. str. 89-98 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
66.INFuture 2011: Information Sciences and e-Society / Billenness, Clive ; Hemera, Annette ; Mateljan, Vladimir ; Banek Zorica, Mihaela ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja (ur.). Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2011 (monografija)
-
67.Seljan, Sanja; Brkić, Marija; Kučiš, VlastaEvaluation of Free Online Machine Translations for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs // INFuture2011: Information Sciences and e-Society / Billenness, Clive ; Hemera, Annette ; Mateljan, Vladimir ; Banek Zorica, Mihaela ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja (ur.).
Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2011. str. 331-344 -
68.Devunić, MatijaSravnjivanje rečenica, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
69.Nekić, IvanUpravljane terminologijom: njemačko-hrvatska terminološka baza s područja automobilske tehnike, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
70.Tucaković, MarkoEvaluacije strojnog prijevoda, 2011., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet , Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
71.Seljan, SanjaInformation and Communication Technologies in the Translation Process // Quo vadis Translatorische Ausbildung? = Quo vadis translation education? / Kučiš, Vlasta (ur.).
Rijeka : Maribor: Sveučilište Rijeka, Sveučilište Maribor, 2011. str. 28-29 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
72.Seljan, SanjaInformation and Communication Technologies in the Translation Process // Society and Technology 2011 / Plenković, Mario (ur.).
Zagreb: Hrvatsko komunikološko društvo - HKD, 2011. str. 2-3 (plenarno, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
73.Brkić, Marija; Seljan, Sanja; Matetić, MajaMachine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs // Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation / Sharp, Bernardette ; Zock, Michael ; Carl, Michael ; Jakobsen, Arnt Lykke (ur.).
Kopenhagen: Copenhagen Business School, 2011. str. 93-104 -
74.Kučiš, Vlasta; Seljan, SanjaChallenges for Translator’s Education in the European Union // Proceedings on LSP Teaching and Specialized Translation Skills Training in Higher Education Institutions
Moskva: Peoples’ Friendship University of Russia, 2011. str. 428-433 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
75.Brkić, Marija; Matetić, Maja; Seljan, SanjaTowards Obtaining High Quality Sentence-Aligned English-Croatian Parallel Corpus // Proceedings of the 4th IEEE International Conference on Computer Science and Information Technology ICCSIT 2011
Chengdu, 2011. str. 1068-1070 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)