Pregled po CROSBI profilu: Sanja Seljan (CROSBI Profil: 16414, MBZ: 219255)
Pronađeno 273 radova
-
151.Baretić, Maja; Seljan, SanjaInformacijska pismenost i dijabetes // Knjiga sažetaka - 5. Hrvatski dijabetološki kongres
Pula, Hrvatska, 2013. str. 39-39 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni) -
152.Zorić, AnnamariaIzgradnja i uloga prijevodne memorije, 2013., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
153.Dunđer, Ivan; Seljan, Sanja; Arambašić, MarkoDomain-Specific Evaluation of Croatian Speech Synthesis in CALL // Recent advances in information science : proceedings of the 7th European Computing Conference (EEC '13), / Boras, Damir ; Mikelić Preradović, Nives ; Moya, Fracisco ; Roushdy, Mohamed ; Salem, Abdel-Badeeh M. ; Damij, Nadja (ur.).
Dubrovnik, Hrvatska: WSEAS Press, 2013. str. 142-147 (poster, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
154.Seljan, Sanja; Dunđer, Ivan; Gašpar, AngelinaFrom Digitisation Process to Terminological Digital Resources // Proceedings of the 36th International Convention MIPRO 2013 / Biljanović, P. (ur.).
Rijeka: Hrvatska udruga za informacijsku i komunikacijsku tehnologiju, elektroniku i mikroelektroniku - MIPRO, 2013. str. xx-xx (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
155.Brkić, Marija; Seljan, Sanja; Vičić, TomislavAutomatic and Human Evaluation on English-Croatian Legislative Test Set // Lecture notes in computer science, 7816 (2013), 1; 311-317 doi:10.1007/978-3-642-37247-6 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
156.Brkić, MarijaPodešavanje parametara i statističko strojno prevođenje za hrvatsko-engleski jezični par, 2013., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
-
157.Gašpar, AngelinaRačunalno potpomognuta provjera terminološke dosljednosti prijevoda hrvatskog zakonodavstva na engleski jezik, 2013., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
-
158.Kučiš, Vlasta; Seljan, SanjaTranslator's Educational Perspective in Accession Country // Proceedings on 4th International Conference "Translation & Interpreting as Intercultural Mediation" (ICIFL4) / Lakić, Igor (ur.).
Podgorica: Institute of Foreign Languages, University of Montenegro, 2013. str. 173-183 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
159.Hemera, Annette; Seljan, SanjaHow to Market Yourself in Translation Business?, 2012. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
160.Sanja Crnogaj BošnjakRačunalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
161.Seljan, SanjaP2P studijski posjet – No 48605 // EU Multilingualism and Translation – from policy to practice: DGT of EC
Bruxelles, Belgija, 2012. (ostalo, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad) -
162.Seljan, Sanja; Vičić, Tomislav; Brkić, MarijaBLEU Evaluation of Machine-Translated English- Croatian Legislation // Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'12) / Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Mehmet Uğur Doğan, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Jan Odijk, Stelios Piperidis (ur.).
Istanbul: European Language Resources Association (ELRA), 2012. (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
163.Computational language analysis : computer-assisted translation (CAT) and e-language learning (eLL) / Seljan, Sanja (ur.). Zagreb: Zavod za informacijske studije Odsjeka za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2012 (monografija)
-
164.Staudacher, MatkoIzrada i evaluacija softvera za računalno potpomognuto učenje engleskog jezika, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet Zagreb, Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti, Zagreb
-
165.Guangying, CuiThe Role of Blended-learning Approach in Developing Listening and Speaking Skills in English as a Foreign Language (Uloga hibridnog pristupa u razvoju vještina slušanja i govorenja u engleskome kao stranome jeziku), 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Zagreb
-
166.Frčko, MiljenkoStrojno prevođenje temeljeno na znanju, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
167.Seljan, SanjaTranslation technology as challenge in education and business // Informatologia, 44 (2011), 4; 279-286 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
168.Seljan, SanjaUse of Translation Tools in the Translation Process, 2011. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
169.Seljan, Sanjaprisustvovanje konferenciji EMT - European Master's in Translation 2010 // EMT - European Master's in Translation 2010
Bruxelles, Belgija, 2011. (ostalo, neobjavljeni rad) -
170.Seljan, SanjaCurrent Trends in Education for the Translation Profession – Pilot Study on Student Population in Croatia, 2011. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
171.Seljan, Sanja; Vrhovac, Yvonne; Mencer Salluzzo, MartinaL'enseignement EAO en FLE dans le contexte croate // Fracontraste 1 - Le français en contraste: expériences d'enseignement/apprentissage du français. Collection Diversité linguistique et Société / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.).
Zagreb, Hrvatska: Colorado Independent Publishers Association (CIPA), 2011. str. 89-98 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
172.INFuture 2011: Information Sciences and e-Society / Billenness, Clive ; Hemera, Annette ; Mateljan, Vladimir ; Banek Zorica, Mihaela ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja (ur.). Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2011 (monografija)
-
173.Seljan, Sanja; Brkić, Marija; Kučiš, VlastaEvaluation of Free Online Machine Translations for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs // INFuture2011: Information Sciences and e-Society / Billenness, Clive ; Hemera, Annette ; Mateljan, Vladimir ; Banek Zorica, Mihaela ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja (ur.).
Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2011. str. 331-344 -
174.Devunić, MatijaSravnjivanje rečenica, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
175.Nekić, IvanUpravljane terminologijom: njemačko-hrvatska terminološka baza s područja automobilske tehnike, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
176.Tucaković, MarkoEvaluacije strojnog prijevoda, 2011., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet , Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
177.Seljan, SanjaInformation and Communication Technologies in the Translation Process // Quo vadis Translatorische Ausbildung? = Quo vadis translation education? / Kučiš, Vlasta (ur.).
Rijeka : Maribor: Sveučilište Rijeka, Sveučilište Maribor, 2011. str. 28-29 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
178.Seljan, SanjaInformation and Communication Technologies in the Translation Process // Society and Technology 2011 / Plenković, Mario (ur.).
Zagreb: Hrvatsko komunikološko društvo - HKD, 2011. str. 2-3 (plenarno, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni) -
179.Brkić, Marija; Seljan, Sanja; Matetić, MajaMachine Translation Evaluation for Croatian-English and English-Croatian Language Pairs // Proceedings of the 8th International NLPCS Workshop: Human-Machine Interaction in Translation / Sharp, Bernardette ; Zock, Michael ; Carl, Michael ; Jakobsen, Arnt Lykke (ur.).
Kopenhagen: Copenhagen Business School, 2011. str. 93-104 -
180.Kučiš, Vlasta; Seljan, SanjaChallenges for Translator’s Education in the European Union // Proceedings on LSP Teaching and Specialized Translation Skills Training in Higher Education Institutions
Moskva: Peoples’ Friendship University of Russia, 2011. str. 428-433 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
181.Brkić, Marija; Matetić, Maja; Seljan, SanjaTowards Obtaining High Quality Sentence-Aligned English-Croatian Parallel Corpus // Proceedings of the 4th IEEE International Conference on Computer Science and Information Technology ICCSIT 2011
Chengdu, 2011. str. 1068-1070 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
182.Cetinić, Ana; Seljan, SanjaEvaluation of Classroom-based Online Multimedia Language Assessment // Proceedings of the International Conference "Future of Education"
Milano: Simonelli Editore, 2011. str. 76-81 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
183.Fučkan Držić, Biserka; Seljan, Sanja; Mihaljević Djigunović, Jelena; Lasić-Lazić, Jadranka; Stančić, HrvojeTeaching English for Special Purposes Aided by E-learning Platform // International journal of excellence in e-learning, 4 (2011), 1; 20-35 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
-
184.Stančić, Hrvoje; Seljan, Sanja; Lasić-Lazić, JadrankaDigitisation and Language Technologies in the Learning Process of Information Sciences – Approaching the EU Standards // The journal of quality in education, 1 (2010), 1-7 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
-
185.Seljan, Sanja; Brkić, MarijaPrevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X, 2010. (podatak o recenziji nije dostupan, ostalo).
-
186.Seljan, SanjaInformacijska tehnologija u prevođenju // Okrugli stol "Znanje, prikupljanje, čuvanje i upravljanje znanjem - Digitalizacija kulturne baštine"
Požega, Hrvatska, 2010. (predavanje, domaća recenzija, neobjavljeni rad, stručni) -
187.Fučkan Držić, Biserka; Seljan, Sanja; Mihaljević Djigunović, Jelena; Lasić-Lazić, Jadranka; Stančić, HrvojeTeaching English for Special Purposes Aided by E-learning Platform // International Journal of Excellence in e-Learning, 4 (2010), 1; 1-13 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
188.Seljan, SanjaLanguage Processing at Department of Information Sciences, Faculty of Humanities and Social Sciences - University of Zagreb, 2010. (međunarodna recenzija, ostalo).
-
189.Crnec, Dina; Seljan, SanjaEvaluation of Open-Source Online Dictionaries // Proceedings of 33rd International Convention on Information and Communication Technology, Electronics and Microelectronics MIPRO 2010: Computers in Education / Čičin-Šain, Marina ; Uroda, Ivan ; Turčić-Prstačić, Ivana ; Sluganović, Ivanka, (ur.).
Rijeka: Hrvatska udruga za informacijsku i komunikacijsku tehnologiju, elektroniku i mikroelektroniku - MIPRO, 2010. str. 102-106 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
190.Kučiš, VlastaPREVODITELJ KAO POSREDNIK INTERKULTURALNE KOMUNIKACIJE: Teorijski i komunikološki aspekt, 2010., doktorska disertacija, Odjel za informatologiju i komunikologiju, Zadar
-
191.Ošlaj, MonikaDIGITALIZACIJA TEKSTA I EVALUACIJA STROJNOGA PREVOĐENJA UPOTREBOM BESPLATNIH INTERNETSKIH PREVODILAČKIH ALATA, 2010., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Odsjek za informacijske znanosti, Zagreb
-
192.Salopek, AnitaInformatika u nastavi hrvatskoga jezika, 2010., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
193.Bogdanović, KoraljkaBLEU metoda za automatsku evaluaciju MT i neka osnovna pitanja strojne procjene prijevoda, 2010., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
194.Cetinić, AnaOnline procjena znanja pomoću multimedijskih testova, 2010., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
195.Seljan, Sanja; Tadić, Marko; Agić, Željko; Šnajder, Jan; Dalbelo Bašić, Bojana; Osmann, VjekoslavCorpus Aligner (CorAl) Evaluation on English- Croatian Parallel Corpora // Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010) / Calzolari, Nicoletta ; Choukri, Khalid ; Maegaard, Bente ; Mariani, Joseph ; Odjik, Jan ; Piperidis, Stelios ; Rosner, Mike ; Tapias, Daniel (ur.).
Valletta: European Language Resources Association, 2010. str. 3481-3484 (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
196.Klasnić, Ksenija; Lasić-Lazić, Jadranka; Seljan, SanjaQuality Metrics of an Integrated E-Learning System – students’ perspective // E-learning experiences and future / Safeeullah Soomro (ur.).
Beč: IntechOpen, 2010. str. 71-93 -
197.Seljan, SanjaLFG models // Lexical Functional Grammar 2009
Cambridge, Ujedinjeno Kraljevstvo, 2009. (ostalo, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni) -
198.Seljan, SanjaLFG models // 5th DGfS-CL Fall School - Computational Linguistics
Konstanz, Njemačka, 2009. (ostalo, neobjavljeni rad, stručni) -
199.INFuture2009: The Future of Information Sciences - Digital Resources and Knowledge Sharing / Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Bawden, David ; Lasić-Lazić, Jadranka ; Slavić, Aida (ur.). Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2009 (monografija)
-
200.Kučiš, Vlasta; Seljan, Sanja; Klasnić, KsenijaEvaluation of Electronic Translation Tools Through Quality Parameters // INFuture 2009: Digital resources and knowledge sharing
Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2009. str. 341-351 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)