Pregled po CROSBI profilu: Sanja Cimer Karaica (CROSBI Profil: 1359, MBZ: 301471)
Pronađeno 24 radova
-
1.Slawisch-deutsche Begegnungen in Literatur, Sprache und Kultur 2017 / Cimer, Sanja ; Jug, Stephanie ; Keglević, Ana ; Novak, Sonja (ur.). Hamburg: Verlag Dr. Kovač, 2019 (zbornik)
-
2.Cimer, Sanja; Rubil, InesDas Übersetzen von Eigennamen in "Harry Potter und der Stein der Weisen": Deutsch und Kroatisch im Vergleich // Translation, Transkulturalität und Mehrsprachigkeit / Kučiš, Vlasta ; Begonja, Helga (ur.).
Čakovec: Zrinski, 2018. str. 57-74 -
3.Cimer, SanjaFachsprache im literarischen Kontext am Beispiel der kroatischen Übersetzung des Romans "Die Vermessung der Welt" von Daniel Kehlmann // Language in Research and Teaching / Brala-Vukanović, Marija ; Memišević, Anita (ur.).
Berlin: Peter Lang, 2018. str. 27-39 -
4.Cimer, SanjaLiterarisches Übersetzen als theoretische und praktische Tätigkeit - Bemerkungen und Anregungen für die Übersetzerausbildung // Das Spiel der Sprachen 4. Impulse zu einer Sprachdidaktik im tertiären Bildungsbereich und zur Translationsdidaktik. / Schwarz, Eveline ; Stachl-Peier, Ursula (ur.).
Graz: Institut f Theoretische u Angewandte Translationswissenschaft, 2017. str. 321-331 -
5.Cimer, Sanja; Babić Sesar, Tena„Ham wir a Gaudi k'habt“ – Dialektübersetzung am Beispiel der kroatischen Übersetzung der bairischen Textpassagen in Thomas Manns Buddenbrooks // Lebende Sprachen, 62 (2017), 1; 167-186 doi:10.1515/les-2017-0009 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
-
6.Engler, Tihomir; Cimer, SanjaÜbersetzungsbedingte Modifizierungen in der Erzählstruktur von Mato Lovraks Roman "Der Zug im Schnee". Ein Beitrag zur Erforschung des kroatisch-deutschen Kulturtransfers im Bereich der Kinder- und Jugendliteratur // Übersetzungskritisches Handeln. Modelle und Fallstudien / Sommerfeld, Beate ; Kęsicka, Karolina ; Korycińska-Wegner, Małgorzata ; Fimiak-Chwiłkowska, Anna (ur.).
Frankfurt: Peter Lang, 2017. str. 99-117 -
7.Cimer, SanjaKultur und Text mit allen ihren Facetten / Silke Pasewalck, Dieter Neidlinger & Terje Loogus (Hrsg.). 2014. Interkulturalität und (literarisches) Übersetzen. Tübingen: Stauffenburg Verlag. 332 Seiten. ISBN 978-3-86057-097-5 // Libri et liberi, 5 (2016), 1; 276-281 doi:10.21066/carcl.libri.2016-05(01).0026 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, stručni)
-
8.Cimer, Sanja; Jug, StephanieUtjecaj interpretacije na prevođenje na primjeru prijevoda monologa "Žena-bomba" Ivane Sajko // Krležini dani u Osijeku 2015. Hrvatska drama i kazalište u inozemstvu. Prvi dio. / Branko Hećimović (ur.).
Zagreb : Osijek: Zavod za povijest hrvatske književnosti, kazališta i glazbe HAZU, 2016. str. 227-241 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
9.Cimer, Sanja; Jug, StephanieVergangenheit und Gegenwart der deutschen Spracheinflüsse an der Germanistikabteilung in Osijek // Germanistische Beiträge, 34 (2014), 50-65 (podatak o recenziji nije dostupan, pregledni rad, stručni)
-
10.Cimer, SanjaAnette Đurović, Hg.: Freiheit und Verantwortung – Ethik und Moral in der Translation // Jezikoslovlje, 14 (2013), 1; 246-250 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, stručni)
-
11.Cimer, SanjaPrikaz gramatičke vježbenice Kochbuch der deutschen Grammatik 2 // Strani jezici : časopis za unapređenje nastave stranih jezika, 41 (2012), 2; 223-226 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, ostalo)
-
12.Applied Linguistics Today: Research and Perspectives – Angewandte Linguistik heute: Forschung und Perspektiven (Proceedings from the CALS conference 2011 – Beiträge von der KGAL- Konferenz 2011) / Pon, Leonard ; Karabalić, Vladimir ; Cimer, Sanja (ur.). Frankfurt : Berlin : Bern : Bruxelles : New York (NY) : Oxford : Beč: Peter Lang, 2012 (zbornik)
-
13.Cimer, Sanja; Karabalić, VladimirDer pekuniäre Trip - Übersetzungsprobleme und Blending // Folia Linguistica et Litteraria (Nikšić), 5 (2012), 81-97 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
-
14.Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici. Zbornik radova s 25. međunarodnog skupa HDPL-a održanog 12.-14. svibnja 2011. u Osijeku / Pon, Leonard ; Karabalić, Vladimir ; Cimer, Sanja (ur.). Osijek: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2012 (zbornik)
-
15.Cimer, Sanja; Liermann-Zeljak, YvonneDjed Neumijko i prevođenje imena u bajkama // Aktualna istraživanja u primijenjenoj lingvistici / Pon, Leonard ; Karabalić, Vladimir ; Cimer, Sanja (ur.).
Osijek: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2012. str. 259-272 -
16.Cimer, SanjaÜbersetzungsstrategien durch das Prisma der kognitiven Linguistik, 2012., doktorska disertacija, Filozofski fakultet, Osijek
-
17.Cimer, Sanja; Liermann-Zeljak, YvonneZur Formulierung von Instruktionen in deutschen und kroatischen Bedienungsanleitungen // Discourse and Dialogue - Diskurs und Dialog / Karabalić, Vladimir ; Aleksa Varga, Melita ; Pon, Leonard (ur.).
Frankfurt: Peter Lang, 2012. str. 183-198 -
18.Cimer, SanjaNeki problemi pri prevođenju moderne poezije promatrani kroz teoriju konceptualne integracije // Sic (Zadar), 3 (2011) (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)
-
19.Cimer, Sanja; Schmidt, GoranAnnette Đurović: 2009. Translation und Translationswissenschaft. Belgrad: Philologische Fakultät der Universität Belgrad // Jezikoslovlje, 11 (2010), 1; 120-124 (podatak o recenziji nije dostupan, prikaz, stručni)
-
20.Cimer, Sanja; Putnik, ManuelaResearch on translation methods used by students of German when translating from German into Croatian (Part II - Least frequent methods) // Translatologia Pannonica / Lendvai Endre (ur.).
Pečuh, 2008. str. 72-80 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
21.Cimer, Sanja; Putnik, ManuelaResearch on translation methods used by students of German when translating from German into Croatian (Part I - Most frequent methods) // Translatologia Pannonica / Lendvai Endre (ur.).
Pečuh, 2008. str. 62-71 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni) -
22.Karabalić, Vladimir; Cimer, SanjaNeka obilježja jezika Josipa Kozarca u području sintakse // Šokačka rič, 5 (2008), 213-246 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
-
23.Cimer, SanjaProbleme beim Übersetzen aus dem Deutschen ins Kroatische: Eine empirische Untersuchung mit der Methode des lauten Denkens. // Istraživanja, izazovi i promjene u teoriji i praksi prevođenja. / Karabalić, Vladimir ; Omazić, Marija (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2008. str. 41-74 -
24.Cimer, Sanja; Jozić, Ivana; Hartmann, Ana; Pon, LeonardAnglizismen in der Werbung für Mobiltelefonie // Transformationsräume. Aspekte des Wandels in deutscher Sprache, Literatur und Kultur / Preljević, Vahidin ; Smailagić, Vedad (ur.).
Sarajevo: Bosansko filološko društvo, 2008. str. 109-128 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)