Pregled bibliografske jedinice broj: 994651
Transfer of meaning in L2 learning environment: Language proficiency, metaphor universality and language dominance as influencing factors
Transfer of meaning in L2 learning environment: Language proficiency, metaphor universality and language dominance as influencing factors // 2nd International Conference on Bilingualism
Valletta, Malta, 2019. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 994651 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Transfer of meaning in L2 learning environment: Language proficiency, metaphor universality and language dominance as influencing factors
Autori
Jelčić Čolakovac, Jasmina ; Bogunović, Irena
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
2nd International Conference on Bilingualism
Mjesto i datum
Valletta, Malta, 25.03.2019. - 27.03.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
metaphor, universality, bilingualism, language dominance
Sažetak
The omnipresence of specific conceptual metaphors (CMs) in world languages has already been established (Lakoff & Johnson 1980 ; Kӧvecses 2003). Many studies have indicated that L2 language motivated by a CM also present in the learner’s L1 is understood more readily than other linguistic expressions (cf. Kövecses & Szabó 1996 ; Boers 2000). As a learning tool, CMs are employed with greater success among more proficient L2 users and hence language proficiency almost undeniably plays a role in the language acquisition process (Danesi 1995). The aim of our study is to examine the interplay of these factors as well as explore the extent to which L1 language dominance might also prove influential upon meaning transfer process. The research unfolded in a threefold manner ; firstly, sets of linguistic expressions grouped according to underlying CMs and source (L1 Croatian or L2 English) were checked for meaning salience and familiarity among Croatian L1 speakers ; secondly, study participants were given a placement test in order to establish their L2 proficiency ; and thirdly, the participants were administered a questionnaire as part of the main study research. The instrument included two sets of CM-motivated expressions (in English and in Croatian respectively) for which the participants were asked to give their interpretation of meaning. The given responses were then analyzed with respect to the participants’ proficiency in L2 (English). The results are interpreted within the scope of current findings in the field of CM research as well as theories on metaphor universality, bilingualism and language dominance.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti