Pregled bibliografske jedinice broj: 993833
Traduire pour le tourisme. traduction de textes choisis et analyse traductologique
Traduire pour le tourisme. traduction de textes choisis et analyse traductologique, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 993833 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Traduire pour le tourisme. traduction de textes choisis et analyse traductologique
(Translating for tourism. translation of selected texts and traductological analysis)
Autori
Poldrugo, Ema
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
17.01
Godina
2019
Stranica
54
Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine
Ključne riječi
traduction, tourisme, discours touristique, éléments culturels
(translation, tourism, discourse of tourism, cultural elements)
Sažetak
L'objectif de ce mémoire est de présenter et d'examiner les problèmes dans la traduction de textes touristiques français vers le crotae et de décrire les stratégies de traduction mises en oeuvre par le traducteurs experts dans le domaine du langage touristique. Les principaux supports de textes touristiques vont être étudiés, ainsi que les éléments culturels mis en lumière. Nous voyons que les problèmes de traduction peuvent survenir mais des solutions peuvent être proposées, à travers des exemples concrets de brochures touristiques de diverses villes et régions de France.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija