Pregled bibliografske jedinice broj: 992464
Domesticating Dahl: Croatian Translation of Matilda
Domesticating Dahl: Croatian Translation of Matilda // Translation and transfer in children’s literature:: The Croatian perspective. Part I. Breaking the Path
Zagreb, Hrvatska, 2018. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 992464 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Domesticating Dahl: Croatian Translation of Matilda
Autori
Kujundžić, Nada
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
Translation and transfer in children’s literature:: The Croatian perspective. Part I. Breaking the Path
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 07.07.2018
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
translation ; Roald Dahl ; Matilda ; Croatian
Sažetak
Although the British author Roald Dahl enjoys the distinction of being one of the most prolific and most popular writers for children, only four of his novels have so far been translated into Croatian: Witches (1988 ; new edition in 2008), Charlie and the Chocolate Factory (1990 ; new edition in 2005), Matilda (1998), and Fantastic Mr Fox (2010). Attempting to identify and exemplify larger trends in translations of Dahlʼs work into Croatian, this presentation proposes to examine the Croatian translation of the novel Matilda (1988). In its exploration of the main translation strategies, the talk will focus on culture-specific items (CSI), specifically names, food, traditions, currencies and units of measurement. Preliminary results indicate that the choice of concrete translation strategies is, for the most part, determined by the intended, child audience. Bearing the implied child reader in mind, the translator heavily relies on domestication, substituting culture-specific items featured in the target text with their Croatian equivalents or even eliminating them altogether.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (Narančić Kovač, Smiljana, HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb