Pregled bibliografske jedinice broj: 990723
Njemački kalkovi koji su u hrvatski jezik ušli posredstvom češkoga jezika
Njemački kalkovi koji su u hrvatski jezik ušli posredstvom češkoga jezika // Мултикултурализъм и многоезичие. Сборник c доклади тринадесетите международни славистични четения, София, 21–23 април 2016 г. Toм I. / Stefanov, Martin i dr. (ur.).
Veliko Trnovo: Издателство Фабер, 2017. str. 464-474
CROSBI ID: 990723 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Njemački kalkovi koji su u hrvatski jezik ušli posredstvom češkoga jezika
(German calques that entered the Croatian language through the intermediation of the Czech language)
Autori
Kramarić, Martina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, ostalo
Knjiga
Мултикултурализъм и многоезичие. Сборник c доклади тринадесетите международни славистични четения, София, 21–23 април 2016 г. Toм I.
Urednik/ci
Stefanov, Martin i dr.
Izdavač
Издателство Фабер
Grad
Veliko Trnovo
Godina
2017
Raspon stranica
464-474
ISBN
978-619-00-0646-6
Ključne riječi
jezična standardizacija, jezično posuđivanje, kalkovi, hrvatski jezik, njemački jezik, hrvatski jezik
(language standardization, language borrowing, calques, Croatian language, Czech language, German language)
Sažetak
In the 19th century, industrial development, the development of civil society, progress in cultural institutions, and an increase in concern for language standardization and other linguistic and orthographic issues resulted in the creation of many dictionaries. The problem of the lack of terminology in the Croatian language then became apparent. One of the ways this lack of needed terminology was compensated for was through borrowing or calques. A large number of calques were created using the German language as a model. Because of linguistic purism, these calques were a more acceptable choice to compensate for the required terms. The Czech language, as an acceptable Slavic model, often played an intermediary role between the German and Croatian languages. This article lists and discusses examples of German calques that entered the Croatian language through the intermediation of the Czech language.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti, Kognitivna znanost (prirodne, tehničke, biomedicina i zdravstvo, društvene i humanističke znanosti), Kroatologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb
Profili:
Martina Kramarić
(autor)