Pregled bibliografske jedinice broj: 986596
Kolokacijske pogreške studenata Prehrambene tehnologije
Kolokacijske pogreške studenata Prehrambene tehnologije // Od teorije do prakse u jeziku struke / Omrčen, Darija ; Krakić, Ana-Marija (ur.).
Zagreb: Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama, 2018. str. 312-324 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), stručni)
CROSBI ID: 986596 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kolokacijske pogreške studenata Prehrambene
tehnologije
(Collocational Errors of Food Technology Students)
Autori
Šarić, Antonija ; Budić, Lahorka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), stručni
Izvornik
Od teorije do prakse u jeziku struke
/ Omrčen, Darija ; Krakić, Ana-Marija - Zagreb : Udruga nastavnika jezika struke na visokoškolskim ustanovama, 2018, 312-324
Skup
IV. International Conference From Theory to Practice in Language for Specific Purposes = IV. međunarodna konferencija Od teorije do prakse u jeziku struke
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 21.02.2019. - 23.02.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
engleski u prehrambenoj tehnologiji ; kolokacije ; kolokacijske pogreške ; produktivno i receptivno znanje
(collocations ; collocational errors ; English in food technology ; productive and receptive knowledge)
Sažetak
Budući da kolokacije predstavljaju bitnu komponentu leksičkog znanja te utječu na mnogo aspekata obrade i korištenja jezika, ovim će se radom ispitati razina usvojenosti kolokacija i najčešće pogreške u njihovoj uporabi kod studenata Prehrambene tehnologije. Osim toga, dat će se kratak osvrt i na zadatke koji se koriste kako bi studenti usvojili kolokacije u jeziku struke na receptivnoj i produktivnoj razini, s obzirom da kolokacijske pogreške vrlo lako dovode do neporazuma u komunikaciji. Rad će prikazati i najučestalije kolokacijske pogreške testirane na 54 ispitanika, studenata 2. godine Prehrambene tehnologije. Pri testiranju studenata korištene su kolokacije obrađene na 1. godini studija, a zadatci su podijeljeni u dvije skupine s obzirom na razinu znanja koja je testirana. Prvi zadatak bio je usmjeren na testiranje receptivnog znanja, a on je, očekivano, studentima zadao najmanje poteškoća. Drugom skupinom zadataka testirano je produktivno znanje, a od studenata se tražilo da prevedu određene kolokacije stavljene u kontekst s engleskoga na hrvatski te s hrvatskoga na engleski jezik. Rezultati istraživanja pokazali su kako su zadatci prevođenja bili najzahtjevniji, osobito oni gdje se prevodilo s hrvatskoga na engleski jezik. Za potrebe istraživanja usvojenosti kolokacija na receptivnoj, odnosno produktivnoj razini, korištena je deskriptivna statistička analiza, a u radu su analizirane sljedeće kolokacije: glagol - imenica, pridjev - imenica te imenica - imenica. Analiza pogrešaka pokazala je oslanjanje na materinski jezik te korištenje aproksimacija, a nedovoljna usvojenost kolokacija dovodi do zaključka kako bi se više vremena trebalo posvetiti njihovom uvježbavanju i aktivnoj uporabi.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Prehrambeno-tehnološki fakultet, Osijek