Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 984568

Vloga korpusa v analizi pomena in rabe stalnih besednih zvez: primer japonske zveze ki ni suru


Srdanović, Irena
Vloga korpusa v analizi pomena in rabe stalnih besednih zvez: primer japonske zveze ki ni suru // Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah. Phraseology in Linguistics and other Branches of Science. Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen
Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko Univerze v Ljubljani, 2007. str. 205-217 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 984568 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Vloga korpusa v analizi pomena in rabe stalnih besednih zvez: primer japonske zveze ki ni suru
(The role of corpus in analysis of meaning and usage of phrasemes: example of japanese phraseme ki ni suru)

Autori
Srdanović, Irena

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah. Phraseology in Linguistics and other Branches of Science. Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen / - Ljubljana : Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko Univerze v Ljubljani, 2007, 205-217

ISBN
978-961-237-203-3

Skup
EUROPHRAS SLOVENIJA 2005

Mjesto i datum
Strahinj, Slovenija, 12.09.2005. - 14.09.2005

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
korpusna lingvistika ; korupsna leksikografija ; idiom ; Cobuild
(corpus linguistic ; corpus lexicography ; idiom ; Cobuild)

Sažetak
Prispevek je pokazal prednosti korpusnih in korpusnih metod pri analizi pomena in uporabe veččlanskih izrazov v primerjavi s tradicionalnimi leksikografskimi metodami. Analiza je pokazala, da so nekateri veččlanski izrazi zelo pogosti v uporabi in da bi morali imeti bolj obsežen opis v enojezičnih in dvojezičnih slovarjih. Tradicionalni leksikografski pristopi podajajo zelo kratke in nepopolne opise večkratnih izrazov, veliko manj kot enojni izrazi, celo najredkejši v jezikovni rabi. Korpusna analiza pomena idioma v primeru japonskega idioma je poudarila pomen in uporabo, ki še nista bili opisani v slovarjih. Analiza je inovativno podprta s Hanksovimi leksičnimi zbirkami, Fillmoreovo teorijo Semantičnega okvirja in opisom definicije Sinklerjevega slovarja Cobuild.

Izvorni jezik
Slv



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Irena Srdanović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Srdanović, Irena
Vloga korpusa v analizi pomena in rabe stalnih besednih zvez: primer japonske zveze ki ni suru // Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah. Phraseology in Linguistics and other Branches of Science. Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen
Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko Univerze v Ljubljani, 2007. str. 205-217 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Srdanović, I. (2007) Vloga korpusa v analizi pomena in rabe stalnih besednih zvez: primer japonske zveze ki ni suru. U: Frazeologija v jezikoslovju in drugih vedah. Phraseology in Linguistics and other Branches of Science. Phraseologie in der Sprachwissenschaft und anderen Disziplinen.
@article{article, author = {Srdanovi\'{c}, Irena}, year = {2007}, pages = {205-217}, keywords = {korpusna lingvistika, korupsna leksikografija, idiom, Cobuild}, isbn = {978-961-237-203-3}, title = {Vloga korpusa v analizi pomena in rabe stalnih besednih zvez: primer japonske zveze ki ni suru}, keyword = {korpusna lingvistika, korupsna leksikografija, idiom, Cobuild}, publisher = {Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko Univerze v Ljubljani}, publisherplace = {Strahinj, Slovenija} }
@article{article, author = {Srdanovi\'{c}, Irena}, year = {2007}, pages = {205-217}, keywords = {corpus linguistic, corpus lexicography, idiom, Cobuild}, isbn = {978-961-237-203-3}, title = {The role of corpus in analysis of meaning and usage of phrasemes: example of japanese phraseme ki ni suru}, keyword = {corpus linguistic, corpus lexicography, idiom, Cobuild}, publisher = {Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko Univerze v Ljubljani}, publisherplace = {Strahinj, Slovenija} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font