Pregled bibliografske jedinice broj: 982229
A szakfordítás módszertani kérdései a horvát- magyar nyelvi és kulturális kontextusban
A szakfordítás módszertani kérdései a horvát- magyar nyelvi és kulturális kontextusban // Hungarológiai Közlemények Papers of Hungarian Studies, 2018 (2018), 2; 112-126 doi:10.19090/hk.2018.2.112-126. (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 982229 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
A szakfordítás módszertani kérdései a horvát- magyar nyelvi és kulturális kontextusban
(Methodological Issues in Specialised Translation in the Croatian-Hungarian Linguistic and Cultural Context)
Autori
Lehocki-Samardžić, Ana
Izvornik
Hungarológiai Közlemények Papers of Hungarian Studies (0350-2430) 2018
(2018), 2;
112-126
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
a fordítás módszertana, szakfordítás, magyar–horvát kontaktusjelenségek, kétnyelvűség, kódkeverés
(translation methodology, specialised translation, Hungarian-Croatian language contact occurences, bilingualism, code-mixing)
Sažetak
A tanulmány az eszéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék Szakfordítás című kurzusán alkalmazott módszereket mutatja be, a fordítandó szövegek kiválasztásának elveit és módszereit, amelyekkel a szakfordítások elkészítését megnehezítő kódkeverés és nyelvi interferencia nemcsak kezelhető, hanem a hallgatók előnyére is fordítható. A tanítási módszerek alkalmazási lehetőségei sokszor a tanár felkészültségén, de a hallgatók fordítói kompetenciáján is múlnak. Külön kihívást jelent a kétnyelvű hallgatók oktatása, akiknek az anyanyelve a magyar nyelv helyi változata. A dolgozat elsősorban a fordítási folyamatot megnehezítő, a kétnyelvűség és a nyelvi interferencia okozta jelenségekre összpontosít, valamint azok áthidalására az órán alkalmazott tanítási módszerek segítségével.
Izvorni jezik
Ostalo
Znanstvena područja
Filologija