Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 977199

Disneyjeve višestruke intermedijalne adaptacije proznih djela anglofone književnosti za djecu i mladež u hrvatskim prijevodima


Kujundžić, Nada; Milković, Ivana
Disneyjeve višestruke intermedijalne adaptacije proznih djela anglofone književnosti za djecu i mladež u hrvatskim prijevodima // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 50 (2018), 190(4); 121-131 (međunarodna recenzija, članak, stručni)


CROSBI ID: 977199 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Disneyjeve višestruke intermedijalne adaptacije proznih djela anglofone književnosti za djecu i mladež u hrvatskim prijevodima
(Disney's multiple intermedial adaptations of Anglophone children's and young adults’ literature in Croatian translations)

Autori
Kujundžić, Nada ; Milković, Ivana

Izvornik
Književna smotra : časopis za svjetsku književnost (0455-0463) 50 (2018), 190(4); 121-131

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni

Ključne riječi
anglofona književnost ; prijevodna književnost za djecu i mladež ; književne adaptacije animiranih fimskih adaptacija ; Studio Walt Disney
(Anglophone literature ; literary adaptation of the animated film adaptations ; children’s and young adults’ literature in translation ; Walt Disney Studio)

Sažetak
Cilj istraživanja je utvrditi pojavnost i zastupljenost proznih djela anglofone književnosti za djecu i mladež, posredovanih književnim adaptacijama animiranih filmskih adaptacija Studija Walt Disney, u hrvatskoj prijevodnoj književnosti 20. i 21. stoljeća. Pretraživanjem relevantnih knjižničnih kataloga prema kriterijima naslova, autora, prevoditelja, nakladničkog niza i nakladnika zabilježeno je ukupno 435 književnih adaptacija (izravnih adaptacija i izvedenica) 16 cjelovečernjih animiranih filmova. Prikupljena građa dalje je analizirana s ciljem utvrđivanja dinamike objavljivanja prijevoda, kao i zastupljenosti pojedinih nakladnika, jezika izvornika, autora i drugih suradnika na pojedinim adaptacijama, te vrsta izdanja.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Književnost



POVEZANOST RADA


Projekti:
UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (Narančić Kovač, Smiljana, HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)

Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Ivana Milković (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

hrcak.srce.hr www.hfiloloskod.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Kujundžić, Nada; Milković, Ivana
Disneyjeve višestruke intermedijalne adaptacije proznih djela anglofone književnosti za djecu i mladež u hrvatskim prijevodima // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 50 (2018), 190(4); 121-131 (međunarodna recenzija, članak, stručni)
Kujundžić, N. & Milković, I. (2018) Disneyjeve višestruke intermedijalne adaptacije proznih djela anglofone književnosti za djecu i mladež u hrvatskim prijevodima. Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 50 (190(4)), 121-131.
@article{article, author = {Kujund\v{z}i\'{c}, Nada and Milkovi\'{c}, Ivana}, year = {2018}, pages = {121-131}, keywords = {anglofona knji\v{z}evnost, prijevodna knji\v{z}evnost za djecu i mlade\v{z}, knji\v{z}evne adaptacije animiranih fimskih adaptacija, Studio Walt Disney}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {50}, number = {190(4)}, issn = {0455-0463}, title = {Disneyjeve vi\v{s}estruke intermedijalne adaptacije proznih djela anglofone knji\v{z}evnosti za djecu i mlade\v{z} u hrvatskim prijevodima}, keyword = {anglofona knji\v{z}evnost, prijevodna knji\v{z}evnost za djecu i mlade\v{z}, knji\v{z}evne adaptacije animiranih fimskih adaptacija, Studio Walt Disney} }
@article{article, author = {Kujund\v{z}i\'{c}, Nada and Milkovi\'{c}, Ivana}, year = {2018}, pages = {121-131}, keywords = {Anglophone literature, literary adaptation of the animated film adaptations, children’s and young adults’ literature in translation, Walt Disney Studio}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {50}, number = {190(4)}, issn = {0455-0463}, title = {Disney's multiple intermedial adaptations of Anglophone children's and young adults’ literature in Croatian translations}, keyword = {Anglophone literature, literary adaptation of the animated film adaptations, children’s and young adults’ literature in translation, Walt Disney Studio} }

Časopis indeksira:


  • Current Contents Connect (CCC)
  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
    • SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
  • Scopus





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font