Pregled bibliografske jedinice broj: 977111
Hrvatski ili "hrvatsko-engleski" jezik u farmakologiji?
Hrvatski ili "hrvatsko-engleski" jezik u farmakologiji? // Liječničke novine (Hrvatska liječnička komora), 164 (2017), 74-75 (domaća recenzija, članak, stručni)
CROSBI ID: 977111 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatski ili "hrvatsko-engleski" jezik u farmakologiji?
(Croatian or "Croatian-English" language in pharmacology?)
Autori
Boban Blagaić, Alenka ; Peroš, Kristina
Izvornik
Liječničke novine (Hrvatska liječnička komora) (1333-2775) 164
(2017);
74-75
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
farmakologija ; terminologija
(pharmacology ; terminology)
Sažetak
Jezik nije samo sredstvo kojima se prenose informacije već i predstavlja jednu od osnovnih kulturnih baština naroda. Na temelju internacionalizama grčkog i latinskog podrijetla stoljećima je građena naša zapadna civilizacija i hrvatska kultura što je omogućio prilagođavanje i lako uklapanje tih internacionalizama u hrvatski jezik što posljednjih dva-tri desetljeća nije moguće s velikim brojem riječi iz engleskog govornog područja. Međutim, zatvarati se pred uplivom novih riječi i inzistirati na jezičnoj čistoći, za jezik je pogubno kao i nekontrolirano usvajanje sve većeg broja stranih riječi koje nepovratno mijenjaju jedinstvenost izričaja i duh hrvatskog jezika. Mjeru između te dvije krajnosti određuju samo govornici koji se služe jezikom i drže ga živim.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Temeljne medicinske znanosti, Kliničke medicinske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-STR-2016-05-3 - Hrvatsko farmakološko nazivlje (FARMANA) (Peroš, Kristina, HRZZ - 2016-05) ( CroRIS)
Ustanove:
Stomatološki fakultet, Zagreb