Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 977107

Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate


Peroš; Kristina
Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate // Liječničke novine (Hrvatska liječnička komora), 163 (2017), 82-83 (domaća recenzija, članak, stručni)


CROSBI ID: 977107 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate
(Croatian medical terminology and English abbreviations)

Autori
Peroš ; Kristina

Izvornik
Liječničke novine (Hrvatska liječnička komora) (1333-2775) 163 (2017); 82-83

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni

Ključne riječi
terminologija ; pokrate
(terminology ; abbreviations)

Sažetak
U procesu gradnje hrvatskog biomedicinskog nazivlja pokrate su još jedan novi - stari problem. Vrlo brojno nazivlje na engleskom jeziku, ne samo medicinsko, već i nazivlje kemije, biokemije, molekularne biologije i mnogih drugih znanosti u doticaju s medicinom, brzo se razvija i obogaćuje novim izrazima i za znanost i za struku, i širi se svijetom. Mnogi od tih izraza su složeni i dugački pa se često skraćuju u pokrate, koje se opet istom brzinom prošire i – prihvate u svijetu. Jednostavno su praktične i potrebne. Pokrate se i u hrvatskom jeziku često preuzimaju iz stranih jezika, najčešće iz engleskog. Primjera za preuzete engleske pokrate ima bezbroj: pokrata HIV(eng. human immunodeficiency virus) iako je hrvatski naziv virus humane imunodeficijencije ; pokrata UV (eng. ultraviolet) iako je hrvatski naziv ultraljubičasto ; pokrata ADHD (eng. attention deficit and hyperactivity disorder) iako je hrvatski naziv Poremećaj hiperaktivnosti i deficita pažnje. Drugu skupinu iz engleskog jezika preuzetih pokrata čine primjeri za koje postoje i koriste se i engleske i hrvatske pokrate: PTSD (eng. posttraumatic stress disorder) i PTSP (posttraumatski stresni poremećaj) ; DNA (eng. deoxyribonucleic acid) i DNK (deoksiribonukleinska kiselina).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Temeljne medicinske znanosti, Kliničke medicinske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
HRZZ-STR-2016-05-3 - Hrvatsko farmakološko nazivlje (FARMANA) (Peroš, Kristina, HRZZ - 2016-05) ( CroRIS)

Ustanove:
Stomatološki fakultet, Zagreb

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

issuu.com

Citiraj ovu publikaciju:

Peroš; Kristina
Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate // Liječničke novine (Hrvatska liječnička komora), 163 (2017), 82-83 (domaća recenzija, članak, stručni)
Peroš & Kristina (2017) Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate. Liječničke novine (Hrvatska liječnička komora), 163, 82-83.
@article{article, year = {2017}, pages = {82-83}, keywords = {terminologija, pokrate}, journal = {Lije\v{c}ni\v{c}ke novine (Hrvatska lije\v{c}ni\v{c}ka komora)}, volume = {163}, issn = {1333-2775}, title = {Hrvatsko medicinsko nazivlje i engleske pokrate}, keyword = {terminologija, pokrate} }
@article{article, year = {2017}, pages = {82-83}, keywords = {terminology, abbreviations}, journal = {Lije\v{c}ni\v{c}ke novine (Hrvatska lije\v{c}ni\v{c}ka komora)}, volume = {163}, issn = {1333-2775}, title = {Croatian medical terminology and English abbreviations}, keyword = {terminology, abbreviations} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font