Pregled bibliografske jedinice broj: 972607
Reklame i jezični krajolik
Reklame i jezični krajolik // Jezik i njegovi učinci / Stolac, Diana ; Vlastelić, Anastazija (ur.).
Zagreb: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL) ; Srednja Europa, 2018. str. 301-316
CROSBI ID: 972607 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Reklame i jezični krajolik
(Advertising and linguistic landscapes)
Autori
Stolac, Diana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Jezik i njegovi učinci
Urednik/ci
Stolac, Diana ; Vlastelić, Anastazija
Izdavač
Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL) ; Srednja Europa
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
301-316
ISBN
978-953-7963-86-6
Ključne riječi
jezični krajolik ; reklame ; hrvatski jezik ; engleski jezik ; službena domena ; privatna domena
(linguistic landscape ; advertising ; Croatian language ; English language ; top-down signs ; bottom-up signs)
Sažetak
Od uvođenja termina jezični krajolik (engl. language landscape) i njegova prvoga definiranja ("the visibility and salience of languages on public and commercial signs” Landry – Bourhis 1997: 23) pojačavaju se napori u istraživanju znakova koji nas okružuju diljem svijeta. Teorijski je okvir prema Spolski (2006) i radovima u zbornicima Linguistic landscape: A new approach to multilingualism (ur. Gorter 2006) i Linguistic landscape: Expanding the scenery (ur. Shohamy – Gorter 2009). U izlaganju se govori o različitosti jezičnih ostvaraja u reklamnome diskursu koji nas, kao izrazito invanzivna tekstna vrsta, okružuje na svakom koraku. U reklamama se zrcali sva unutrašnja raznolikost hrvatskoga jezika, što potvrđuje analiza korpusa reklama u javnome prostoru velikih hrvatskih gradova (Rijeke, Zagreba, Splita i Osijeka) prikupljenoga u posljednjem desetljeću. To podrazumijeva i međujezične i unutarjezične raznolikosti, odnosno uporabu engleskoga, talijanskoga i drugih stranih jezika, ali i dijalektalnih te razgovornih nenormativnih jezičnih likova. Građa je podijeljena na poruke iz službene domene (engl. top-down signs ; npr. administrativno nadgledani i/ili uređeni natpisi) i privatne domene (engl. bottom-up signs, npr. poslovni natpisi), s naglaskom na ovoj posljednjoj.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Rad je rezultat istraživanja na potpori Sveučilišta u Rijeci br. 13.04.1.2.03 voditeljice Diane Stolac.
POVEZANOST RADA