Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 970369

A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling


Čemerin, Vedrana
A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling // Pathways in Translation Studies – A PhD Workshop
Prag, Češka Republika, 2018. (radionica, međunarodna recenzija, pp prezentacija, znanstveni)


CROSBI ID: 970369 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling

Autori
Čemerin, Vedrana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, pp prezentacija, znanstveni

Skup
Pathways in Translation Studies – A PhD Workshop

Mjesto i datum
Prag, Češka Republika, 22.11.2018. - 23.11.2018

Vrsta sudjelovanja
Radionica

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
audiovisual translation, quality assurance, revision procedures, translation process research

Sažetak
This study aims to explore external subtitle revision procedures utilizing translation process research methodology in an experimental setting. Since revision is an intrinsic part of quality assurance, the overall objective of this project is to examine practical quality control and revision processes as performed by professional revisers and to provide insight into revision workflows. As such, the study combines three areas of Translation Studies: Audiovisual Translation, Translation Quality Assessment and Translation Process Research. The study itself is divided into three phases: 1) A general questionnaire survey of current quality control practices in subtitling in the Republic of Croatia. 2) A small-scale pilot study examining the methodological framework, testing software used for the purposes of the experimental study and collecting preliminary data which is to be used to develop and conduct the primary experiment. The pilot study is envisaged to involve a small number of respondents performing quality control tasks in a controlled setting, and the subsequent analysis of screen-captured data and qualitative interviews with the respondents. 3) The primary experiment, involving the same basic methodology as the pilot study, but on a larger scale.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Veleučilište Velika Gorica


Citiraj ovu publikaciju:

Čemerin, Vedrana
A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling // Pathways in Translation Studies – A PhD Workshop
Prag, Češka Republika, 2018. (radionica, međunarodna recenzija, pp prezentacija, znanstveni)
Čemerin, V. (2018) A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling. U: Pathways in Translation Studies – A PhD Workshop.
@article{article, author = {\v{C}emerin, Vedrana}, year = {2018}, keywords = {audiovisual translation, quality assurance, revision procedures, translation process research}, title = {A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling}, keyword = {audiovisual translation, quality assurance, revision procedures, translation process research}, publisherplace = {Prag, \v{C}e\v{s}ka Republika} }
@article{article, author = {\v{C}emerin, Vedrana}, year = {2018}, keywords = {audiovisual translation, quality assurance, revision procedures, translation process research}, title = {A Process-oriented Study of Revision and Quality Assurance in Subtitling}, keyword = {audiovisual translation, quality assurance, revision procedures, translation process research}, publisherplace = {Prag, \v{C}e\v{s}ka Republika} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font