Pregled bibliografske jedinice broj: 967538
Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke
Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke // Language for specific purposes and professional identity // Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnnelle / Vujović, Ana ; Šipragić Đokić, Sanela ; Paprić, Mirjana (ur.).
Beograd: Društvo za strane jezike i književnosti Srbije, Sekcija univerzitetskih nastavnika stranih jezika, 2018. str. 415-432 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 967538 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke
(Lexical-semantical analysis of grape varieties terms in Croatian, French and Spanish: translator competencies and language for specific purposes)
Autori
Lončar, Ivana ; Vodanović, Barbara
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Language for specific purposes and professional identity // Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnnelle
/ Vujović, Ana ; Šipragić Đokić, Sanela ; Paprić, Mirjana - Beograd : Društvo za strane jezike i književnosti Srbije, Sekcija univerzitetskih nastavnika stranih jezika, 2018, 415-432
ISBN
978-8681018-01-9
Skup
IV. međunarodna konferencija Strani jezik struke i profesionalni identitet
Mjesto i datum
Beograd, Srbija, 29.09.2017. - 30.09.2017
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
hrvatski ; francuski ; jezik struke ; španjolski ; vinske sorte
(Croatian ; French ; language for specific purposes ; grape varieties terms)
Sažetak
Procesi podučavanja i usvajanja jezika struke u sklopu filoloških studija i visokoškolskog obrazovanja najvidljiviji su na prevoditeljskim studijima. Ishodi učenja koje je potrebno steći za uspješan rad u odgovarajućim poslovnim okruženjima nadilaze uobičajene kompetencije koje se stječu usvajanjem stranih jezika, u ovom slučaju španjolskog i francuskog, zbog čega se 90.-tih godina prošlog stoljeća počinje govoriti o podučavanju jezika struke. Korpus rada čine 259 izvornih naziva sorti vina koje se uzgajaju na području Hrvatske. Svrha je rada utvrditi motivaciju u imenovanju sorti i odrediti parametre terminološke analize korpusa, s ciljem poboljšavanja prevoditeljske kompetencije studenata prevoditeljskih studija francuskog i španjolskog jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Sveučilište u Zadru