Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 959060

Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks'


Gržetić Beljan, Tihana
Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks', 2018., postdiplomski specijalisticki, Filozofski fakultet u Rijeci, Rijeka


CROSBI ID: 959060 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks'
(Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks)

Autori
Gržetić Beljan, Tihana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, postdiplomski specijalisticki

Fakultet
Filozofski fakultet u Rijeci

Mjesto
Rijeka

Datum
03.09

Godina
2018

Stranica
43

Mentor
Memišević, Anita

Ključne riječi
analysis, translation, addressees, solutions, sources

Sažetak
This thesis presents an analysis of a newspaper column article. The Introduction focuses on my motivation for choosing this topic and a brief presentation of the author and her work. The introduction is followed by the main body of the source text and the translation of the target text. The analysis of the text concentrates on the genre, source, audience, purpose of writing, authenticity, level of style, level of formality, layout, coherence and cohesion, vocabulary and terminology, syntax and sentence patterns. I analysed gender neutrality in the source text since I find it very important for the translation of the target text. Another interesting thing was the aimed audience – which was general public. In chapter 4, I focused on the functions of the language according to Jakobson. The analysis elaborates the issues, problems and the challenges that I faced while resolving the translation problems. It also analysed the types of relationships between the source and target text segments. The Conclusion provides my point of view on translation, summary of the translation process and the sources used during the translation process.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Anita Memišević (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Gržetić Beljan, Tihana
Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks', 2018., postdiplomski specijalisticki, Filozofski fakultet u Rijeci, Rijeka
Gržetić Beljan, T. (2018) 'Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks'', postdiplomski specijalisticki, Filozofski fakultet u Rijeci, Rijeka.
@phdthesis{phdthesis, author = {Gr\v{z}eti\'{c} Beljan, Tihana}, year = {2018}, pages = {43}, keywords = {analysis, translation, addressees, solutions, sources}, title = {Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks'}, keyword = {analysis, translation, addressees, solutions, sources}, publisherplace = {Rijeka} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Gr\v{z}eti\'{c} Beljan, Tihana}, year = {2018}, pages = {43}, keywords = {analysis, translation, addressees, solutions, sources}, title = {Translation from Croatian into English: Translation and analysis of the text 'Faces underneath masks}, keyword = {analysis, translation, addressees, solutions, sources}, publisherplace = {Rijeka} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font