Pregled bibliografske jedinice broj: 955853
A call for a corpus-based sign language dictionary: an overview of Croatian sign language lexicography in the early 21st century
A call for a corpus-based sign language dictionary: an overview of Croatian sign language lexicography in the early 21st century // Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in global contexts / Čibej, Jaka ; Gorjanc, Vojko ; Kosem, Iztok ; Krek, Simon (ur.).
Ljubljana: Ljubljana University Press, 2018. str. 903-908 (poster, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 955853 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
A call for a corpus-based sign language
dictionary: an overview of Croatian sign
language lexicography in the early 21st century
Autori
Majetić, Klara ; Bago, Petra
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Proceedings of the XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in global contexts
/ Čibej, Jaka ; Gorjanc, Vojko ; Kosem, Iztok ; Krek, Simon - Ljubljana : Ljubljana University Press, 2018, 903-908
ISBN
978-961-06-0096-1
Skup
The XVIII EURALEX International Congress: Lexicography in Global Contexts
Mjesto i datum
Ljubljana, Slovenija, 17.07.2018. - 21.07.2018
Vrsta sudjelovanja
Poster
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Croatian Sign Language (HZJ) ; sign language lexicography ; dictionary evaluation ; e-dictionary model
Sažetak
Many sign languages today are still not standardized nor accessible to a wider audience. Sign languages with high quality dictionaries are scarce. In this paper we give a brief description of sign languages and how they differ from spoken ones, in order to better understand the issues lexicographers might face when compiling dictionaries for these languages. We focus on Croatian Sign Language (HZJ), giving an overview of the cur- rent situation in HZJ lexicography following some criteria we find relevant for both online and printed sign language dictionaries. The criteria have been classified into twenty-five categories and applied to create a mod- el for an online HZJ dictionary, briefly presented in this paper. By presenting an unsatisfactory status of HZJ lexicography, we are issuing an urgent call for the compilation of a HZJ corpus as a basis for a high quality dictionary that could benefit both the potential hearing and deaf users.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti