Pregled bibliografske jedinice broj: 954315
Stručni studij kriminalistika - nedoumice oko prijevoda termina "kriminalistika" na engleski jezik
Stručni studij kriminalistika - nedoumice oko prijevoda termina "kriminalistika" na engleski jezik // Policija i sigurnost, 26 (2017), 1; 20-29 (domaća recenzija, članak, stručni)
CROSBI ID: 954315 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Stručni studij kriminalistika - nedoumice oko prijevoda termina "kriminalistika" na engleski jezik
(How to translate the study title "kriminalistika" into English)
Autori
Kiš Kamenjarin, Karla
Izvornik
Policija i sigurnost (1848-428X) 26
(2017), 1;
20-29
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
kriminalistika ; criminal investigation ; criminalistics ; stručni naziv ; prijevod
(kriminalistika, criminal investigation, criminalistics, professional study, translation)
Sažetak
Često se susrećemo s pogrešnim prijevodima stručnog naziva "kriminalistika" na engleski jezik. Tako se, primjerice, sudski tumači i prevoditelji koriste glosarom stručnih naziva u kojemu je pogrešno navedeno da se stručni/stručna prvostupnik/prvostupnica (baccalaureus/baccalaurea) kriminalistike prevodi kao Professional Bachelor of Criminology, a stručni/stručna specijalist/ specijalistica kriminalistike kao Professional Specialist of Criminology. Uvidom u dostupnu stručnu literaturu, internetske izvore, knjige i udžbenike, te usporedbom naziva i sadržaja studijskih programa policijske struke u Europskoj uniji i u drugim državama svijeta sa studijskim programima na Visokoj policijskoj školi u Zagrebu, zaključeno je da termin "kriminalistika" u nazivu stručnog studija Kriminalistike na engleski jezik treba prevoditi kao Criminal Investigation, stečeni stručni naziv stručni/stručna prvostupnik/prvostupnica (baccalaureus/ baccalaurea) kriminalistike kao Professional Bachelor (baccalaureus/baccalaurea) of Criminal Investigation, a stručni/stručna specijalist/specijalistica kriminalistike kao Specialist in Criminal Investigation.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti
Napomena
Lektor/ica je intervenirala u sam sadržaj rada te je time oštećen. Izvršene su i (nestručne)intervencije u engleskom tekstu koje su dovele do nejasnoća i pogrešnih prikaza problematike
POVEZANOST RADA
Ustanove:
MUP, Policijska akademija "Prvi hrvatski redarstvenik", Veleučilište kriminalistike i javne sigurnosti
Profili:
Karla Kiš Kamenjarin
(autor)