Pregled bibliografske jedinice broj: 943058
Traduction d'une nouvelle de Jean-Christophe Rufin: "Les Naufragés" - analyse traductologique
Traduction d'une nouvelle de Jean-Christophe Rufin: "Les Naufragés" - analyse traductologique, 2014., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 943058 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Traduction d'une nouvelle de Jean-Christophe Rufin: "Les Naufragés" - analyse traductologique
(Translation of a short story by Jean-Christophe Rufin: "Les Naufragés" - traductological analysis)
Autori
Krezo, Matej
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
26.02
Godina
2014
Stranica
63
Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine
Ključne riječi
traduction, traductologie, analyse traductologique, procédés, vides lexicaux
(translation, translatology, traductological analysis, processes, lexical voids)
Sažetak
Ce mémoire de master s'articule autour de trois parties. Tout d'abord, pour dresser un cadre théorique, il définit ce que sont la traduction et la traductologi. Il présente ensuite la traduction de la nouvelle Les Naufragés, puisée au recueil Sept histoires qui reviennent de loin de Jean-Christophe Rufin. Enfin, la troisième partie comporte le commentaire traductologique, organisé en plusieurs sections: analyse selon les 7 procédés de Vinay et Darbelnet ; différences syntaxiques entre le croate et le français ; difficultés d'ordre lexico-sémantique.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija