Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 941407

Quelques problèmes de la traduction littéraires à partir de Tous les matins du monde de Pascal Quignard


Kireta, Lucija
Quelques problèmes de la traduction littéraires à partir de Tous les matins du monde de Pascal Quignard, 2003., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 941407 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Quelques problèmes de la traduction littéraires à partir de Tous les matins du monde de Pascal Quignard
(Some literary translation problems from All the World's Mornings by Pascal Quignard)

Autori
Kireta, Lucija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
06.05

Godina
2003

Stranica
32

Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine

Ključne riječi
traduction, traductologie, difficultés lexicales, traduction poétique
(translation, translation studies, lexical difficulties, poetic translation)

Sažetak
Ce mémoire consiste en deux parties. La première est la traduction d'un extrait du roman Tous les matins du monde de Pascal Quignard, que nous classons dans la catégorie des textes que C. Zaremba identifie comme "des cas - fort rares certes - d'écriture dans un état antérieur de la langue" (1993: 32). La deuxième partie consiste en commentaires portant sur les méthodes de traduction, rédigés à partir du travail de traduciton sur le roman sous étude. Ces commentaires comportente plusieurs chapitres, à savoir: Temps verbal, Problèmes lexicaux, Traduction poétique, Traduction banalisée.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Evaine Le Calve Ivičević (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kireta, Lucija
Quelques problèmes de la traduction littéraires à partir de Tous les matins du monde de Pascal Quignard, 2003., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
Kireta, L. (2003) 'Quelques problèmes de la traduction littéraires à partir de Tous les matins du monde de Pascal Quignard', diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Kireta, Lucija}, year = {2003}, pages = {32}, keywords = {traduction, traductologie, difficult\'{e}s lexicales, traduction po\'{e}tique}, title = {Quelques probl\`{e}mes de la traduction litt\'{e}raires \`{a} partir de Tous les matins du monde de Pascal Quignard}, keyword = {traduction, traductologie, difficult\'{e}s lexicales, traduction po\'{e}tique}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Kireta, Lucija}, year = {2003}, pages = {32}, keywords = {translation, translation studies, lexical difficulties, poetic translation}, title = {Some literary translation problems from All the World's Mornings by Pascal Quignard}, keyword = {translation, translation studies, lexical difficulties, poetic translation}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font