Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 941381

Autoanalyse de la traduction d'une partie de Poulailler de Carlos Batista


Topolko, Nikolina
Autoanalyse de la traduction d'une partie de Poulailler de Carlos Batista, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 941381 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Autoanalyse de la traduction d'une partie de Poulailler de Carlos Batista
(Autoanalysis of the translation of a part of Carlos Batista's Le Poulailler)

Autori
Topolko, Nikolina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
02.06

Godina
2011

Stranica
46

Mentor
Le Calve Ivičević, Evaine

Ključne riječi
traduction, traductologie, procédés
(translation, translation studies, tranlation procedures)

Sažetak
Le sujet de ce mémoire est la traduction, du français en croate, d'une partie du Poulailler de Carlos Batista, accompagnée d'une analyse à partir des sept procédés de Vinay et Darbelnet. L'analyse aborde également les problèmes de traduction inhérents au roman et au style de l'auteur, ainsi que plusieurs problèmes généraux de la traduction français-croate.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Evaine Le Calve Ivičević (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Topolko, Nikolina
Autoanalyse de la traduction d'une partie de Poulailler de Carlos Batista, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
Topolko, N. (2011) 'Autoanalyse de la traduction d'une partie de Poulailler de Carlos Batista', diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Topolko, Nikolina}, year = {2011}, pages = {46}, keywords = {traduction, traductologie, proc\'{e}d\'{e}s}, title = {Autoanalyse de la traduction d'une partie de Poulailler de Carlos Batista}, keyword = {traduction, traductologie, proc\'{e}d\'{e}s}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Topolko, Nikolina}, year = {2011}, pages = {46}, keywords = {translation, translation studies, tranlation procedures}, title = {Autoanalysis of the translation of a part of Carlos Batista's Le Poulailler}, keyword = {translation, translation studies, tranlation procedures}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font