Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 936900

Intertekstualnost u hrvatskim inačicama Govorenja svetog Bernarda


Vigato Teodora
Intertekstualnost u hrvatskim inačicama Govorenja svetog Bernarda // XII. Međunarodni kroatistički znanstveni zbornik / Blažetin, Stjepan (ur.).
Pečuh: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 2015. str. 446-458 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 936900 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Intertekstualnost u hrvatskim inačicama Govorenja svetog Bernarda
(Intertextuality in Croatian Variants of Saint Bernard's Speech)

Autori
Vigato Teodora

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
XII. Međunarodni kroatistički znanstveni zbornik / Blažetin, Stjepan - Pečuh : Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 2015, 446-458

ISBN
978-963-89731-1-5

Skup
XII. Međunarodni kroatistički znanstveni skup

Mjesto i datum
Pečuh, Mađarska, 17.10.2014. - 18.10.2014

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
hrvatske inačice Govorenja svetog Bernarda, intertekstualnost, srednjovjekovna kultura
(Croatian Variants of Saint Bernard's Speech, Intertextuality, Medieval Culture)

Sažetak
U ovom radu autorica istražuje kako se tekst prenje duše i tijela, poznat kao Govorenje svetog Bernarda, koji je kao moralno-teološko učenje u naše krajeve došao sa zapada, prilagođavao hrvatskim prostorima i žanrovima. Polazi od činjenice kako je u srednjovjekovnoj kulturi ilustrativna citatnost bila glavno konstitutivno i konstruktivno načelo pisanja teksta jer je srednjovjekovna kultura nastala na načelu izravnog citatnog usvajanja dviju kulturnih tradicija: biblije i antike. Proučava intertekstualnu ekskluziju (aluzija), inkluziju (parodija), intersekciju (reminiscenciju), ekvivalenciju (prijevod) kao načine ostvarivanja interteksta, a polazi od tri inačice prenja i prikazanja Govoren'je sv. Bernarda od duše osujene što smatra prototekstom/podtekst koje stavlja u intertekstualnu vezu sa Stjepanušom, Tuxba dushe i tila osudjene….Sloxena i ispisana od Josipa Stojanovicha…., Nočno viđenje Svetoga Bernarda od proklete duše s telom na grobu karajuče…., zatim intertekst pronalazi i u pjesmama iz usmene tradicije koje obrađuju temu prepiranja duše i tijela. I na kraju zaključuje kako su religijski žanrovi često bili jedina riznica univerzalnog civilizacijskog znanja koja su u prijevodima na narodni jezik odigrava presudnu ulogu u stvaranju i očuvanju nacionalnog identiteta.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Književnost



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru


Citiraj ovu publikaciju:

Vigato Teodora
Intertekstualnost u hrvatskim inačicama Govorenja svetog Bernarda // XII. Međunarodni kroatistički znanstveni zbornik / Blažetin, Stjepan (ur.).
Pečuh: Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, 2015. str. 446-458 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Vigato Teodora (2015) Intertekstualnost u hrvatskim inačicama Govorenja svetog Bernarda. U: Blažetin, S. (ur.)XII. Međunarodni kroatistički znanstveni zbornik.
@article{article, editor = {Bla\v{z}etin, S.}, year = {2015}, pages = {446-458}, keywords = {hrvatske ina\v{c}ice Govorenja svetog Bernarda, intertekstualnost, srednjovjekovna kultura}, isbn = {978-963-89731-1-5}, title = {Intertekstualnost u hrvatskim ina\v{c}icama Govorenja svetog Bernarda}, keyword = {hrvatske ina\v{c}ice Govorenja svetog Bernarda, intertekstualnost, srednjovjekovna kultura}, publisher = {Znanstveni zavod Hrvata u Ma\djarskoj}, publisherplace = {Pe\v{c}uh, Ma\djarska} }
@article{article, editor = {Bla\v{z}etin, S.}, year = {2015}, pages = {446-458}, keywords = {Croatian Variants of Saint Bernard's Speech, Intertextuality, Medieval Culture}, isbn = {978-963-89731-1-5}, title = {Intertextuality in Croatian Variants of Saint Bernard's Speech}, keyword = {Croatian Variants of Saint Bernard's Speech, Intertextuality, Medieval Culture}, publisher = {Znanstveni zavod Hrvata u Ma\djarskoj}, publisherplace = {Pe\v{c}uh, Ma\djarska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font