Pregled bibliografske jedinice broj: 934758
La explotación de los corpus, bases de datos y diccionarios en el Refranero bilingüe español- croata: estudio de caso
La explotación de los corpus, bases de datos y diccionarios en el Refranero bilingüe español- croata: estudio de caso // e-Scripta-Romanica, 5 (2018), 61-70 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 934758 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
La explotación de los corpus, bases de datos y diccionarios en el Refranero bilingüe español- croata: estudio de caso
(Exploitation of corpora, databases and dictionaries in the Refranero bilingüe español-croata: a case study)
Autori
Lončar, Ivana
Izvornik
E-Scripta-Romanica (2392-0718) 5
(2018);
61-70
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
corpus, croata, español, paremiografía bilingüe, refranes
(corpus, Croatian, Spanish, bilingual paremiography, proverbs)
Sažetak
El objetivo del presente trabajo es demostrar y cuestionar la explotación de los corpus, bases de datos y diccionarios en la elaboración de un diccionario bilingüe de refranes español- croata comprendiendo por una parte las consabidas incongruencias entre la pragmática y la lexicografía (¿se utiliza de verdad lo que está en el diccionario?, en el caso de variantes, ¿cuál es el lema “canónico”?, ¿son sinónimos los refranes de significado parecido?), y por otra, considerando los principios de paremiografía contrastiva (equivalentes paremiológicos y tipos de equivalencia, falsos amigos paremiológicos).
Izvorni jezik
Spa
Znanstvena područja
Filologija