Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 931568

Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji


Jagodar, Josip
Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji // Jezik: uputstva za upotrebu, Zbornik radova s međunarodne studentske konferencije / Peršić, Iva (ur.).
Pula: Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 2016. str. 114-124 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), stručni)


CROSBI ID: 931568 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji
(Without tools there is no craft: Tools and crafts in Croatian phraseology)

Autori
Jagodar, Josip

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), stručni

Izvornik
Jezik: uputstva za upotrebu, Zbornik radova s međunarodne studentske konferencije / Peršić, Iva - Pula : Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 2016, 114-124

ISBN
978-953-7320-22-5

Skup
Međunarodna studentska konferencija "Jezik: uputstva za upotrebu"

Mjesto i datum
Pula, Hrvatska, 08.05.2014. - 11.05.2014

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
hrvatski jezik, frazeologija, frazem, alati i zanati, pozadinska slika frazema
(Croatian language, phraseology, phraseme, tools and crafts, background image of phraseme)

Sažetak
Cilj je rada analizirati frazeme u hrvatskom jeziku koji imaju alat ili zanat kao sastavnicu. Iz dvaju frazeoloških rječnika hrvatskoga jezika (Matešić 1982 ; Menac, Fink- Arsovski, Venturin 2003) analizirani su frazemi koji imaju alate i zanate kao sastavnicu te objasniti čime su motivirana značenja tih frazema. U hrvatskome jeziku postoji veći broj frazema s ovima sastavnicama, ali je malo radova koji ih obrađuju čime je potaknut nastanak ovoga rada. Pozadinske su slike tih frazema raznolike, a analizirani frazemi motivirani su alatima koji se danas koriste ili se njima ljudi više ne koriste. Što se tiče zanata, neki od njih danas postoje, a neki više ne postoje. Kako bi rad bio što pregledniji, frazeme koji imaju alate i zanate kao sastavnicu podijelili smo u nekoliko skupina i podskupina.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Kroatologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Profili:

Avatar Url Josip Jagodar (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Jagodar, Josip
Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji // Jezik: uputstva za upotrebu, Zbornik radova s međunarodne studentske konferencije / Peršić, Iva (ur.).
Pula: Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 2016. str. 114-124 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), stručni)
Jagodar, J. (2016) Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji. U: Peršić, I. (ur.)Jezik: uputstva za upotrebu, Zbornik radova s međunarodne studentske konferencije.
@article{article, author = {Jagodar, Josip}, editor = {Per\v{s}i\'{c}, I.}, year = {2016}, pages = {114-124}, keywords = {hrvatski jezik, frazeologija, frazem, alati i zanati, pozadinska slika frazema}, isbn = {978-953-7320-22-5}, title = {Bez alata nema zanata: Alati i zanati u hrvatskoj frazeologiji}, keyword = {hrvatski jezik, frazeologija, frazem, alati i zanati, pozadinska slika frazema}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te Jurja Dobrile u Puli}, publisherplace = {Pula, Hrvatska} }
@article{article, author = {Jagodar, Josip}, editor = {Per\v{s}i\'{c}, I.}, year = {2016}, pages = {114-124}, keywords = {Croatian language, phraseology, phraseme, tools and crafts, background image of phraseme}, isbn = {978-953-7320-22-5}, title = {Without tools there is no craft: Tools and crafts in Croatian phraseology}, keyword = {Croatian language, phraseology, phraseme, tools and crafts, background image of phraseme}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te Jurja Dobrile u Puli}, publisherplace = {Pula, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font