Pregled bibliografske jedinice broj: 929912
Mali višejezični slikovni rječnik šibenskih sakralnih, povijesnih i kulturnih znamenitosti
Mali višejezični slikovni rječnik šibenskih sakralnih, povijesnih i kulturnih znamenitosti // Zbornik radova znanstveno-stručne konferencije Veleučilišta u Šibeniku „Izazovi današnjice – turizam danas- za sutra" / Radić Lakoš, Tanja ; Grubišić, Anita ; Poljičak, Ivica ; Radačić, Marko ; Šišara, Jelena ; Mečev, Dijana ; Urem, Frane ; Bratić, Ivana ; Marguš, Drago ; Pavlović Marina (ur.).
Šibenik, 2013. str. 302-312 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 929912 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Mali višejezični slikovni rječnik šibenskih sakralnih, povijesnih i kulturnih znamenitosti
(Multilingual imagery dictionary of the sacral, historical and cultural sights in Sibenik)
Autori
Crnica, Goran ; Kardum Goleš, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zbornik radova znanstveno-stručne konferencije Veleučilišta u Šibeniku „Izazovi današnjice – turizam danas- za sutra"
/ Radić Lakoš, Tanja ; Grubišić, Anita ; Poljičak, Ivica ; Radačić, Marko ; Šišara, Jelena ; Mečev, Dijana ; Urem, Frane ; Bratić, Ivana ; Marguš, Drago ; Pavlović Marina - Šibenik, 2013, 302-312
Skup
Znanstveno-stručna konferencija Veleučilišta u Šibeniku „Izazovi današnjice – turizam danas- za sutra“
Mjesto i datum
Šibenik, Hrvatska, 19.09.2013. - 20.09.2013
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
kulturna baština, slikovni riječnik, višejezični rječnik, prijevodi
(cultural heritage, imagery dictionary, multilingual dictionary, translations)
Sažetak
Ovaj rad želi ponuditi teorijski, ali prije svega i praktični pregled stručnih termina vezanih uz povijesne i sakralne spomenike u Šibeniku, ali i uz neke kulturološke odrednice karakteristične upravo za naš grad. Pregledavajući bibliografsku građu u knjižnici naići ćemo samo na hrvatsko- engleski arhitektonski rječnik u kojem je manji dio posvećen katedrali Sv. Jakova. Međutim, ovaj rad bi osim izraza i fraza na hrvatskom, engleskom, njemačkom i talijanskom jeziku bio popraćen i slikovnim dodatkom u kojem bi pojedine leksičke jedinice u rječniku bile dodatno pojašnjene odnosno naslikane u tehnici olovke i tuša. Jedinstvenost ovog mini rječnika ogleda se u njegovoj vezanosti za lokalitet Šibenika i njegove posebnosti u povijesnom, kulturološkom i arhitektonskom smislu. Nadalje, preglednost, konciznost i višejezičnost ga čine idealnim priručnikom za svakog turističkog djelatnika koji želi na točan način prezentirati bogatu baštinu stoljetnog grada, a to je dobrodošla pomoć za razvoj turizma u 21. stoljeću jer prevoditelj ne mora biti i izdajica („traduttore traditore“).
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Povijest umjetnosti
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Veleučilište u Šibeniku