Pregled bibliografske jedinice broj: 927089
Humor u kuhinji: što je smiješno u natpisima na zidnjacima?
Humor u kuhinji: što je smiješno u natpisima na zidnjacima? // Humor u svakodnevnoj komunikaciji / Jambrešić Kirin, Renata ; Marković, Jelena ; Marks, Ljiljana ; Polgar, Nataša (ur.).
Zagreb: Institut za etnologiju i folklOris tiku (IEF), 2018. str. 61-80
CROSBI ID: 927089 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Humor u kuhinji: što je smiješno u natpisima na
zidnjacima?
(Kitchen humor: What is funny in the kitchen wall
clothes?)
Autori
Tomašić, Josipa
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Humor u svakodnevnoj komunikaciji
Urednik/ci
Jambrešić Kirin, Renata ; Marković, Jelena ; Marks, Ljiljana ; Polgar, Nataša
Izdavač
Institut za etnologiju i folklOris tiku (IEF)
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
61-80
ISBN
978-953-8089-06-0
Ključne riječi
humor, smijeh, inkongruentnost, ukrasne zidne krpe (zidnjaci), žena
(humor, laughter, incongruity, kitchen wall clothes, women)
Sažetak
U središtu je promišljanja ovoga rada ostvarivanje humora u ukrasnim zidnim krpama (zidnjacima). Zidnjaci su bili jako popularni između dvaju svjetskih ratova, prvotno kao dio gradske kulture, a zatim su se premjestili u prostor sela gdje su se zadržali do sredine 20. stoljeća, a u nekim seoskim domaćisntvma i duže. Proizvodile su ih žene za žene te ih možemo promatrati kao proizvod ženske supkulture. Iako prvotno nisu nužno izazivali smijeh, zidnjaci u svojoj jezičnoj i slikovnoj realizaciji kod dijela recipijenata danas ostvaruju humorni učinak. U radu se odgovara na pitanja: Što je smiješno u zidnjacima? ; Tko se smije (ili tko doživljava poruke na zidnjacima i same zidnjake smiješnima)? ; Koji nam to mehanizmi, ili koje pozicije, omogućavaju čitanje zidnjaka kao humora?. Analiza se usmjerila na zidnjake koji tematiziraju ženu i njezinu ulogu u braku i obitelji. Zaključuje se da je humorni učinak zidnjaka na suvremenoga recipijenta rezultat nepodudarnosti, inkongruentnosti. U zidnjacima možemo govoriti o nekoliko razina inkongruentnosti: 1. inkongruentnost koja se odnosi na kontekst (kao rezultat izmještenosti iz izvornoga konteksta), 2. koja se odnosi na iskustvo i percepciju recipijenata (proizvela ju je izmještenost iz tradicionalne ženske situacije koja je značila i osobito žensko iskustvo), 3. koja se tiče predodžbe žene i njezine uloge u obitelji, 4. inkongruentnost u odnosu na estetsku predodžbu zidnjaka.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija