Pregled bibliografske jedinice broj: 922898
Varietas delectat - novi pogled na jedan hrvatskoglagoljski tekst
Varietas delectat - novi pogled na jedan hrvatskoglagoljski tekst // Croatica, 61 (2017), 25-41 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 922898 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Varietas delectat - novi pogled na jedan hrvatskoglagoljski tekst
(Varietas delectat - a new approach to a Croatian Glagolitic text)
Autori
Dürrigl, Marija-Ana
Izvornik
Croatica (1849-1111) 61
(2017);
25-41
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
hrvatskoglagoljska književnost, prenja, kompozicija, Biblija, alegorija
(Croatian Glagolitic literature, debates, composition, Bible, allegory)
Sažetak
Naslov hrvatskoglagoljskoga prenja s najsloženijom kompozicijom zapravo je doslovan citat iz Biblije: Milost’ i Istina sretosta se Pravda i Mir’ obcelivasta se (Ps 85, 11). To otvara nove mogućnosti razumijevanja teksta-alegorije i njegove višeslojne poruke. Središnji bih postupak nazvala „očudnjenjem“ biblijskoga teksta, jer slijedi priča s preradbom povijesti ljudskoga roda, od Adamova grijeha, preko Kristove otkupiteljske žrtve, do najave konca vremena kad će svima biti suđeno. Gradba prenja indicira da nije namijenjeno (samo) široj pastvi, nego prije svega krugu onih kojima je bliska lectio divina. U oblikovanju cjeline autor je (pa tako i prevoditelj) posebno nastojao oko postupka/načela varietas: vraćanje na dijelove početnoga prenja četiriju Božjih kćeri (a to su personificirane vrline Milost, Istina, Pravda i Mir), gotovo poput glazbenoga oblika ronda. Pritom se uvijek javljaju makar i neznatne varijacije, novi detalji i stilski postupci. Na agaru psalamskoga retka izrasli su i alegorija‒prepirka Božjih kćeri i prerada spasenjske povijesti svijeta, i njezino višeslojno tumačenje/razlaganje, po čemu je djelo jedinstveno među našim prenjima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija