Pregled bibliografske jedinice broj: 920541
Disambiguation of Homograms in a Pitch Accent Language
Disambiguation of Homograms in a Pitch Accent Language // Proceedings of 2017 International Conference on Computer Science and Artificial Intelligence CSAI 2017
New York (NY): The Association for Computing Machinery (ACM), 2017. str. 32-37 doi:10.1145/3168390.3168409 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 920541 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Disambiguation of Homograms in a Pitch Accent Language
Autori
Nacinovic Prskalo, Lucia ; Brkic Bakaric, Marija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Proceedings of 2017 International Conference on Computer Science and Artificial Intelligence CSAI 2017
/ - New York (NY) : The Association for Computing Machinery (ACM), 2017, 32-37
ISBN
978-1-4503-5392-2
Skup
International Conference on Computer Science and Artificial Intelligence (CSAI 2017)
Mjesto i datum
Jakarta, Indonezija, 05.12.2017. - 07.12.2017
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
disambiguation of homograms ; lexicon of homograms ; word sense disambiguation ; pitch accent language ; homogram, homograph ; homophone ; Croatian language
Sažetak
The Croatian language is a pitch-accent language in which the tone contour realized in the stressed syllable carries the lexical information. Therefore, in some cases, different lexical accent gives the word a different meaning. In such cases, the ambiguity of the word in written texts where accents are not usually marked, can be solved by determining the appropriate accent. There are also cases when various basic and derived forms of words have different meanings, different morphosyntactic tags and possibly different accents. When words have same written forms, but different meanings, they are called homograms. In order to resolve the ambiguity of homograms, we created a lexicon of homograms which is comprised of all Croatian nouns of different gender which have the same written forms (if accents are not marked), but different meanings, morphosyntactic tags and possibly different accents. The lexicon consists of 19, 366 entries and 3, 460 unique homograms. Each entry in the lexicon comprises of the homogram (unaccented word), the corresponding MSD, the accented word and the accented lemma. The obtained lexicon enables us to identificate and disambiguate homograms within the corpus efficiently and accurately.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
13.13.1.3.03
16.13.2.2.01
Ustanove:
Fakultet informatike i digitalnih tehnologija, Rijeka
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus