Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 920099

Dramaturški izazovi Priča iz davnine


Gruić, Iva; Rimac Jurinović, Maša
Dramaturški izazovi Priča iz davnine // Stoljeća priča iz davnina / Kos-Lajtman, A. ; Lovrić Kralj, S. ; Kujundžić, N. (ur.).
Zagreb: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti, 2018. str. 461-476 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 920099 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Dramaturški izazovi Priča iz davnine
(Dramaturgical challenges of Tales of long ago)

Autori
Gruić, Iva ; Rimac Jurinović, Maša

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Stoljeća priča iz davnina / Kos-Lajtman, A. ; Lovrić Kralj, S. ; Kujundžić, N. - Zagreb : Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti, 2018, 461-476

ISBN
978-953-57604-3-6

Skup
Međunarodna znanstvana konferencija Stoljeće "Priča iz davnine" Ivane Brlić-Mažuranić

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 12.10.2016. - 15.10.2016

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
adaptacija ; dramatizacija ; transformacija
(adaptation ; dramatization ; transformation.)

Sažetak
U našem kazalištu za djecu na scenu se često postavljaju poznate priče, poput Pepeljuge ili Crvenkapice. Priče iz davnine Ivane Brlić- Mažuranić relativno su rijetko među njima. Ovaj tekst pokušava odgovoriti na pitanje zašto. Prijenos iz proznoga u dramski (a onda i scenski) tekst uvijek je izazov. Na razini fabule, on je relativno jednostavan, međutim, sve ostale vrijednosti primarnog teksta zahtijevaju nadahnuto „prevođenje“. U glavnom dijelu istraživanja kojeg predstavljamo ovdje, na temelju pregleda stručne literature izdvajamo neke od ključnih karakteristika teksta Priča iz davnine: tehnika pričanja u slikama, stilska dotjeranost i njegovan jezik, dramska kompozicija i „etika srca“. Zatim dramaturškom analizom komentiramo mogućnosti njihovog prenošenja u tekst pozornice. U raspravu pritom uvodimo i analizu četiri odabrane predstave. Zaključak sugerira da su upravo navedene karakteristike teksta, svaka na svoj način, izrazito izazovne za uprizorenje. Zbog toga, vjerojatno, na sceni nema više Priča, a predstave njima inspirirane rijetko su impresivne poput originala.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Znanost o umjetnosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Maša Rimac Jurinović (autor)

Avatar Url Iva Gruić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Gruić, Iva; Rimac Jurinović, Maša
Dramaturški izazovi Priča iz davnine // Stoljeća priča iz davnina / Kos-Lajtman, A. ; Lovrić Kralj, S. ; Kujundžić, N. (ur.).
Zagreb: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti, 2018. str. 461-476 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Gruić, I. & Rimac Jurinović, M. (2018) Dramaturški izazovi Priča iz davnine. U: Kos-Lajtman, A., Lovrić Kralj, S. & Kujundžić, N. (ur.)Stoljeća priča iz davnina.
@article{article, author = {Grui\'{c}, Iva and Rimac Jurinovi\'{c}, Ma\v{s}a}, year = {2018}, pages = {461-476}, keywords = {adaptacija, dramatizacija, transformacija}, isbn = {978-953-57604-3-6}, title = {Dramatur\v{s}ki izazovi Pri\v{c}a iz davnine}, keyword = {adaptacija, dramatizacija, transformacija}, publisher = {Hrvatska udruga istra\v{z}iva\v{c}a dje\v{c}je knji\v{z}evnosti}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Grui\'{c}, Iva and Rimac Jurinovi\'{c}, Ma\v{s}a}, year = {2018}, pages = {461-476}, keywords = {adaptation, dramatization, transformation.}, isbn = {978-953-57604-3-6}, title = {Dramaturgical challenges of Tales of long ago}, keyword = {adaptation, dramatization, transformation.}, publisher = {Hrvatska udruga istra\v{z}iva\v{c}a dje\v{c}je knji\v{z}evnosti}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font