Pregled bibliografske jedinice broj: 919443
From Etymology to Ontology : Vasubandhu and Candrakīrti on Various Interpretations of Pratītyasamutpāda
From Etymology to Ontology : Vasubandhu and Candrakīrti on Various Interpretations of Pratītyasamutpāda // Asian philosophy, 25 (2015), 3; 293-317 doi:10.1080/09552367.2015.1082685 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 919443 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
From Etymology to Ontology : Vasubandhu and Candrakīrti on Various Interpretations of Pratītyasamutpāda
Autori
Kardaš, Goran
Izvornik
Asian philosophy (0955-2367) 25
(2015), 3;
293-317
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Nagarjuna, Candrakirti, Vasubandhu, pratityasamutpada
Sažetak
The main body of this article presents Vasubandhu’s and Candrakīrti’s discussion on the etymology of pratītyasamutpāda and its meaning(s) as it appears in the Bhāṣya to Abhidharmakośa 3.28ab and Prasannapadā 4.5–9.27, respectively. Both authors put forward and critically examine various Buddhist grammatical analyses and interpretations of the term. Many passages in the indicated sections parallel or nearly parallel to each other suggest that Buddhist discussions on pratītyasamutpāda were held in a very specified manner during the mature phase of Buddhist philosophy in India. In the conclusion of the article, an attempt is made to discern the reason for Buddhists’ mutually competing analyses of the term, showing that their seemingly objectively conducted discussions (i.e. argumentations) regarding pratītyasamutpāda are actually rooted in their ontological (doxic) presumptions. Thus, for example, the nearly identical etymological analyses of the term (and of the meaning of the word-formation) provided by Vaibhāṣika and Candrakīrti resulted in a completely different understanding of the ‘doctrinal’ meaning (artha) of the term. This situation seems to corroborate certain views of some ancient Indian (Buddhist included) philosophers of language, according to whom there is no internal or ‘inborn’ connection between words or word-formation and their meanings, the latter being purely mental (and hence non-verbal) and dependent on the speaker’s intention (vivakṣā).
Izvorni jezik
Engleski
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Current Contents Connect (CCC)
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
- SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
- Scopus