Pregled bibliografske jedinice broj: 918612
L’expression de l’espace virtuel en français et en croate (article indéfini/subjonctif et leurs équivalents)
L’expression de l’espace virtuel en français et en croate (article indéfini/subjonctif et leurs équivalents) // Actes du 1er Colloque Francophone International de l’Université de Zagreb, du 2 au 4 décembre 2010 : Le français en contraste – langue et culture francophones dans l’espace de la communication / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.).
Mons: Colorado Independent Publishers Association (CIPA), 2011. str. 155-163 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 918612 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
L’expression de l’espace virtuel en français et en croate (article indéfini/subjonctif et leurs équivalents)
(Expression of virtual space in French and Croatian (indefinite article / subjunctive and their equivalents))
Autori
Bikić-Carić, Gorana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Actes du 1er Colloque Francophone International de l’Université de Zagreb, du 2 au 4 décembre 2010 : Le français en contraste – langue et culture francophones dans l’espace de la communication
/ Pavelin Lešić, Bogdanka - Mons : Colorado Independent Publishers Association (CIPA), 2011, 155-163
ISBN
978-2-87325-063-8
Skup
Francontraste 1 - 1er Colloque Francophone International de l’Université de Zagreb, du 2 au 4 décembre 2010 : Le français en contraste – langue et culture francophones dans l’espace de la communication
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 02.12.2010. - 04.12.2010
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
article indéfini ; subjonctif ; aspect perfectif ; français ; croate
(indefinite article ; subjunctive ; perfective aspect ; French ; Croatian)
Sažetak
L'espace peut être considéré non seulement dans ses dimensions physiques, mais encore comme une dichotomie existence/non-existence, ce qui se traduit par la différence entre la réalité et la virtualité. Dans cet article nous voudrions nous pencher sur la question de l'espace virtuel, exprimé, en français, à l'aide de l'article indéfini dans le domaine nominal et à l'aide du subjonctif dans le domaine verbal. Nous nous intéressons aussi à son expression en croate, qui ne possède ni l'article ni le subjonctif en tant que notions grammaticales. Nous illustrerons nos propos avec des exemples tirés du corpus formé à partir d'un texte en croate et de sa traduction en français.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija