Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 918563

Naglasci talijanskih studenata u inojezičnom hrvatskom


Banković-Mandić, Ivančica; Deželjin, Vesna
Naglasci talijanskih studenata u inojezičnom hrvatskom, 2017. (ostalo).


CROSBI ID: 918563 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Naglasci talijanskih studenata u inojezičnom hrvatskom
(The accents of Italian speakers in Croatian as L2)

Autori
Banković-Mandić, Ivančica ; Deželjin, Vesna

Izvornik
Knjižica sažetaka XXXI.međunarodnog znanstvenog skupa HDPL-a Jezik i njegovi učinci

Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, ostalo

Godina
2017

Ključne riječi
naglasci, talijanski kao J1, inojezični hrvatski
(accents, Italian as L1, Croatian as L2)

Sažetak
U učenju i usvajanju inog jezika velik je utjecaj prvog jezika (J1) na svim jezičnim razinima, pa tako i u naglasnom sustavu. Inojezični učenici hrvatskog jezika kao glavni problem u usvajanju izgovora navode naglaske. Dosadašnja su istraživanja pokazala da izvorni govornici hrvatskog jezika u procjeni izgovora neizvornih govornika hrvatskog jezika visoko vrednuju izgovor s naglasnim odstupanjima, čak i kad su realizacije mjesta naglaska potpuno izvan hrvatskog naglasnog sustava (tzv. hiperkorektne realizacije). Hrvatski se naglasci kao dio studijskih programa u inozemstvu uglavnom samo teorijski obrađuju, a govornih vježba najčešće nema. No, teorijsko predznanje ne olakšava usvajanje hrvatskog naglasnog sustava. U ovom će se radu pokazati kakva odstupanja u mjestu naglaska imaju studenti hrvatskog jezika iz Italije koji u sklopu mobilnosti studiraju sveučilišni modul Hrvatski kao drugi i strani jezik na Croaticumu Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Kako je mjesto naglaska u talijanskom jeziku uglavnom slobodno, premda su najčešće riječi s naglaskom na predzadnjem slogu, pretpostavljalo se da će italofonim studentima na Croaticumu biti prihvatljiviji naglasci zagrebačkoga naglasnog sustava nego standardni. Analizom snimki čitanog teksta uočene su dvije osobitosti vezane za naglaske. Ponajprije, pokazalo se da su najčešća odstupanja talijanskih studenata u mjestu naglaska na višesložnim riječima koje u standardu imaju naglasak na prvome slogu. To je odstupanje i očekivano s obzirom na činjenicu da je u talijanskom naglasnom sustavu naglasak na prvom slogu u višesložnim riječima moguć jedino ukoliko su to oblici glagola združeni s nenaglašenim zamjenicama. Drugo je često odstupanje realizacija čelnog naglaska u imperativu u glagolima koji u standardu u prezentu imaju naglasak na prvom slogu, a u imperativu na drugom. To je odstupanje zapravo posljedica poučavanja standardnih naglasaka, a često je i u govornika zagrebačkog govornog područja kada žele govoriti standardnim naglascima hrvatskog jezika koje nisu potpuno usvojili.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Banković-Mandić, Ivančica; Deželjin, Vesna
Naglasci talijanskih studenata u inojezičnom hrvatskom, 2017. (ostalo).
Banković-Mandić, I. & Deželjin, V. (2017) Naglasci talijanskih studenata u inojezičnom hrvatskom. Knjižica sažetaka XXXI.međunarodnog znanstvenog skupa HDPL-a Jezik i njegovi učinci. Ostalo.
@unknown{unknown, author = {Bankovi\'{c}-Mandi\'{c}, Ivan\v{c}ica and De\v{z}eljin, Vesna}, year = {2017}, keywords = {naglasci, talijanski kao J1, inojezi\v{c}ni hrvatski}, title = {Naglasci talijanskih studenata u inojezi\v{c}nom hrvatskom}, keyword = {naglasci, talijanski kao J1, inojezi\v{c}ni hrvatski} }
@unknown{unknown, author = {Bankovi\'{c}-Mandi\'{c}, Ivan\v{c}ica and De\v{z}eljin, Vesna}, year = {2017}, keywords = {accents, Italian as L1, Croatian as L2}, title = {The accents of Italian speakers in Croatian as L2}, keyword = {accents, Italian as L1, Croatian as L2} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font