Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 912587

Komparativna analiza dvaju prijevoda "Po'etu", pjesme A. S. Puškina


Pintarić, Antonia; Božić, Rafaela
Komparativna analiza dvaju prijevoda "Po'etu", pjesme A. S. Puškina // Studii filologici e interculturali tra traduzione e plurilinguismo / Scotti Jurić, Rita ; Poropat Jeletić, Nada ; Matticchio, Isabella (ur.).
Arriccia: Aracne editrice, 2016. str. 237-251


CROSBI ID: 912587 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Komparativna analiza dvaju prijevoda "Po'etu", pjesme A. S. Puškina
(A comparative analysis of two translations of the poem "To a POet" by A. S. Pushkin)

Autori
Pintarić, Antonia ; Božić, Rafaela

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Studii filologici e interculturali tra traduzione e plurilinguismo

Urednik/ci
Scotti Jurić, Rita ; Poropat Jeletić, Nada ; Matticchio, Isabella

Izdavač
Aracne editrice

Grad
Arriccia

Godina
2016

Raspon stranica
237-251

ISBN
978-88-548-9769-4

Ključne riječi
Puškin, prevođenje poezije, Trnski, Cacan
(Pushkin, translation of poetry, Trnski, Cacan)

Sažetak
U radu se analiziraju dva prijevoda pjesme "Po'etu"(Pjesniku) A. S: Puškina. Jedan prijevod je iz 19.st., a drugi iz 20.st. Analiza pokazuje da se ne može automatski govoriti o zastarjelosti pojedinog prijevoda samo na temelju datuma kada je prijevod nastao.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Antonia Pintarić (autor)

Avatar Url Rafaela Božić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Pintarić, Antonia; Božić, Rafaela
Komparativna analiza dvaju prijevoda "Po'etu", pjesme A. S. Puškina // Studii filologici e interculturali tra traduzione e plurilinguismo / Scotti Jurić, Rita ; Poropat Jeletić, Nada ; Matticchio, Isabella (ur.).
Arriccia: Aracne editrice, 2016. str. 237-251
Pintarić, A. & Božić, R. (2016) Komparativna analiza dvaju prijevoda "Po'etu", pjesme A. S. Puškina. U: Scotti Jurić, R., Poropat Jeletić, N. & Matticchio, I. (ur.) Studii filologici e interculturali tra traduzione e plurilinguismo. Arriccia, Aracne editrice, str. 237-251.
@inbook{inbook, author = {Pintari\'{c}, Antonia and Bo\v{z}i\'{c}, Rafaela}, year = {2016}, pages = {237-251}, keywords = {Pu\v{s}kin, prevo\djenje poezije, Trnski, Cacan}, isbn = {978-88-548-9769-4}, title = {Komparativna analiza dvaju prijevoda "Po'etu", pjesme A. S. Pu\v{s}kina}, keyword = {Pu\v{s}kin, prevo\djenje poezije, Trnski, Cacan}, publisher = {Aracne editrice}, publisherplace = {Arriccia} }
@inbook{inbook, author = {Pintari\'{c}, Antonia and Bo\v{z}i\'{c}, Rafaela}, year = {2016}, pages = {237-251}, keywords = {Pushkin, translation of poetry, Trnski, Cacan}, isbn = {978-88-548-9769-4}, title = {A comparative analysis of two translations of the poem "To a POet" by A. S. Pushkin}, keyword = {Pushkin, translation of poetry, Trnski, Cacan}, publisher = {Aracne editrice}, publisherplace = {Arriccia} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font