Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 911189

Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu


Rismondo, Vladimir
Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 153 (2009), 3; 125-135 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)


CROSBI ID: 911189 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu
(Connection of ideas of meaning and translation techniques in the context of some aspects of the ancient myth about Hermes)

Autori
Rismondo, Vladimir

Izvornik
Književna smotra : časopis za svjetsku književnost (0350-3496) 153 (2009), 3; 125-135

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni

Ključne riječi
ideja, smisao, tehnika prevođenja, antički mit, Hermes
(idea, meaning, translation technique, ancient myth, Hermes)

Sažetak
Tekst obrađuje problem označavanja, nalaženja ili stvaranja smisla u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu. Problem smisla i cjelovitosti povezuje se s Hermesovim osnovnim zadatkom, odnosno prevoditeljskom djelatnosti koju bog ostvaruje povezujući svjetove bogova i ljudi. Autor se radi osvjetljavanja problema poziva na izvorne antičke tekstove poput Sofoklove satirske igre „Tragači“ i Homerske himne Hermesu, ispituje način na koji se ondje međusobno prevode, te vezuju slika i riječ, te, najposlije, priroda i kultura.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Interdisciplinarne humanističke znanosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku - Odjel za kulturologiju

Profili:

Avatar Url Vladimir Rismondo (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Rismondo, Vladimir
Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 153 (2009), 3; 125-135 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)
Rismondo, V. (2009) Veza ideje smisla i tehnike prevođenja u kontekstu nekih aspekata antičkog mita o Hermesu. Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, 153 (3), 125-135.
@article{article, author = {Rismondo, Vladimir}, year = {2009}, pages = {125-135}, keywords = {ideja, smisao, tehnika prevo\djenja, anti\v{c}ki mit, Hermes}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {153}, number = {3}, issn = {0350-3496}, title = {Veza ideje smisla i tehnike prevo\djenja u kontekstu nekih aspekata anti\v{c}kog mita o Hermesu}, keyword = {ideja, smisao, tehnika prevo\djenja, anti\v{c}ki mit, Hermes} }
@article{article, author = {Rismondo, Vladimir}, year = {2009}, pages = {125-135}, keywords = {idea, meaning, translation technique, ancient myth, Hermes}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {153}, number = {3}, issn = {0350-3496}, title = {Connection of ideas of meaning and translation techniques in the context of some aspects of the ancient myth about Hermes}, keyword = {idea, meaning, translation technique, ancient myth, Hermes} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font