Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 907433

Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom


Katarina Kljunić
Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom, 2017., diplomski rad, diplomski, Učiteljski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 907433 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom

Autori
Katarina Kljunić

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Učiteljski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
18.09

Godina
2017

Stranica
44

Mentor
Andraka, Marija ; Milković, Ivana

Ključne riječi
teacher talk, code-switching, mother tongue, teaching methods, English, Croatian,

Sažetak
Teacher talk in the EFL classroom has been an interesting research for language specialists and also an intriguing topic among teachers. It is claimed that a foreign language (FL) should be the main language in the English as a Foreign Language (EFL) classrooms. The use of the mother tongue (L1) is not forbidden but it is advised not to use it very frequently. Code-switching is a process that very often occurs in the EFL classrooms. This process has a very negative connotation among monolinguals. They claim that teachers who code-switch do not know either language well enough to communicate. There has been a lot of discussion about the mother tongue use in the EFL classrooms. Along with the advantages of using the mother tongue, there are disadvantages which seem to be the main focus among linguists and some teachers who claim that the mother tongue in the EFL classroom can have a negative effect on language learning. The main focus of this research was to provide answers to the questions: What are the advantages and disadvantages of a mother tongue use in the EFL classroom? In which situations does the teacher switch to L1? When and why do teachers code-switch? Does code-switching occur when teachers are speaking in the FL (in English) or in L1 (in Croatian)? Participants of the research were learners (N=28, 1st and 5th graders) of English as a foreign language and their English teacher. The focus was primarily on teacher talk. Data were collected by audio-recording followed by a detailed transcription of the lessons. By analysing both English lessons, it was estimated that the teacher uses the mother tongue (Croatian) very frequently which means that code-switching occurs very often. The results have shown that the use of the mother tongue does not have significant consequences for language learning.

Izvorni jezik
Engleski



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Marija Andraka (mentor)

Avatar Url Ivana Milković (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Katarina Kljunić
Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom, 2017., diplomski rad, diplomski, Učiteljski fakultet, Zagreb
Katarina Kljunić (2017) 'Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom', diplomski rad, diplomski, Učiteljski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, year = {2017}, pages = {44}, keywords = {teacher talk, code-switching, mother tongue, teaching methods, English, Croatian,}, title = {Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom}, keyword = {teacher talk, code-switching, mother tongue, teaching methods, English, Croatian,}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, year = {2017}, pages = {44}, keywords = {teacher talk, code-switching, mother tongue, teaching methods, English, Croatian,}, title = {Teacher Talk: An Analysis of Language in the EFL Classroom}, keyword = {teacher talk, code-switching, mother tongue, teaching methods, English, Croatian,}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font