Pregled bibliografske jedinice broj: 902171
Višejezična posada - jednoznačan naziv
Višejezična posada - jednoznačan naziv // Knjižica sažetaka HDPL 2014 XXVIII međunarodni znanstveni skup "Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja"
Zagreb, Hrvatska, 2014. str. 26-27 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, stručni)
CROSBI ID: 902171 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Višejezična posada - jednoznačan naziv
(Multilingual crew - monosemic term)
Autori
Dragojević, Lia
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, stručni
Izvornik
Knjižica sažetaka HDPL 2014 XXVIII međunarodni znanstveni skup "Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja"
/ - , 2014, 26-27
ISBN
978-953-7963-09-5
Skup
Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 25.04.2014. - 27.04.2014
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
pomorstvo, višejezičnost, engleski za posebne svrhe, pomorski engleski, pomorski hrvatski, dvosmislenost, funkcionalna uporaba jezika, kontrastivna analiza, pomorskopravni institucionalni tekst
(seafaring, multilingualism, English for Specialized Purposes, Maritime English, Maritime Croatian, ambiguity, functional use of language, maritime law institutional text)
Sažetak
Šest rečenica na engleskom jeziku koje mogu biti dvosmislene u komunikaciji u pomorstvu odabrane su prema IMO SMCP (2001). Prijevodi na hrvatski uspoređeni su s izvornikom. Postigla se jedoznačnost u oba jezika. Dodana su zapažanja profesora pomorskoga engleskog jezika koji su se bavili pomorskopravnim institucionalnim tekstovima na oba jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija