Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 900592

Prijenosna odstupanja govornika njemačkog jezika pri ovladavanju hrvatskim


Orsag, Martina
Prijenosna odstupanja govornika njemačkog jezika pri ovladavanju hrvatskim, 2017., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 900592 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Prijenosna odstupanja govornika njemačkog jezika pri ovladavanju hrvatskim
(Transfer errors made by German speakers in acquisition of Croatian as foreign language)

Autori
Orsag, Martina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
19.07

Godina
2017

Stranica
71

Mentor
Nazalević Čučević, Iva

Neposredni voditelj
Lutze-Miculinić, Marija

Ključne riječi
hrvatski kao J2 ; njemački kao J1 ; prijenosna odstupanja ; morfosintaktička razina ; e-učenje
(Croatian as L2 ; German as L1 ; transfer errors ; morpho-syntax level ; e-learning)

Sažetak
Kao otkloni od norme jezika koji se uči odstupanja predstavljaju popratnu pojavu učenja i obilježja učeničkoga međujezika (Gulešić- Machata i Udier 2008: 19). Predmet su ovoga rada prijenosna odstupanja govornika njemačkoga pri ovladavanju hrvatskim kao inim (HIJ). Predmet su analize odstupanja na gramatičkoj razini. Kao izvorom za analizu koristit će se sastavcima i drugim pisanim materijalima prikupljenima u nastavi HIJ-a na razinama A1, A2 i B1 u okviru online nastave s e-lektorom putem videopoziva. U prvome dijelu rada predstavit će se program e-tečaja, njegovi polaznici i motivacija za učenje HIJ-a. U drugome dijelu rada bit će iznijete teorijske postavke o učenju J2 i nazivlje te postavke o odstupanjima (prema Jelaska i dr. 2005). Dat će se i pregled gramatičke kompetencije na trima razinama (prema Zeroj 2005, Hrvatski B1 2013). Središnji dio rada činit će analiza gramatičkih odstupanja zasebno na trima razinama, pri čemu će se u prvome redu analizirati odstupanja na (morfo)sintaktičkoj razini (npr. pri ovladavanju padežnim sustavom, glagolskim vidom i rekcijom, redom riječi u rečenici). Cilj je rada analizirati odstupanja nastala kao posljedica prenošenja elemenata iz njemačkoga u HIJ (v. i Macan i Kolaković 2008). Literatura: Grgić, A., M. Gulešić Machata, I. Nazalević Čučević (ur.) (2013) Hrvatski B1: Opisni okvir referentne razine B1. Zagreb: FF press. Gulešić-Machata, M. i Udier, S. L. (2008) Izvorna odstupanja u hrvatskome kao inojezičnome, Lahor III, 5: 19–33. Jelaska, Z. i dr. (2005) Hrvatski kao drugi i strani jezik, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. Macan, Ž. i Kolaković, Z. Prijenosna odstupanja govornika njemačkoga u ovladavanju hrvatskim jezikom, Lahor III, 5: 34–52. Zajednički europski referentni okvir za jezike: učenje, poučavanje, vrednovanje (2005) Zagreb – Strasbourg: Školska knjiga – Council of Europe.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marija Lutze-Miculinić (mentor)

Avatar Url Iva Nazalević (mentor)

Citiraj ovu publikaciju:

Orsag, Martina
Prijenosna odstupanja govornika njemačkog jezika pri ovladavanju hrvatskim, 2017., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Orsag, M. (2017) 'Prijenosna odstupanja govornika njemačkog jezika pri ovladavanju hrvatskim', diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Orsag, Martina}, year = {2017}, pages = {71}, keywords = {hrvatski kao J2, njema\v{c}ki kao J1, prijenosna odstupanja, morfosintakti\v{c}ka razina, e-u\v{c}enje}, title = {Prijenosna odstupanja govornika njema\v{c}kog jezika pri ovladavanju hrvatskim}, keyword = {hrvatski kao J2, njema\v{c}ki kao J1, prijenosna odstupanja, morfosintakti\v{c}ka razina, e-u\v{c}enje}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Orsag, Martina}, year = {2017}, pages = {71}, keywords = {Croatian as L2, German as L1, transfer errors, morpho-syntax level, e-learning}, title = {Transfer errors made by German speakers in acquisition of Croatian as foreign language}, keyword = {Croatian as L2, German as L1, transfer errors, morpho-syntax level, e-learning}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font