Pregled bibliografske jedinice broj: 900373
Politike prevođenja. O hrvatskim prijevodima talijanske proze
Politike prevođenja. O hrvatskim prijevodima talijanske proze. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2017 (monografija)
CROSBI ID: 900373 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Politike prevođenja. O hrvatskim prijevodima talijanske proze
(The Politics of Translation. On Croatian Translations of Italian Prose)
Autori
Grgić Maroević, Iva
Ostali urednici
Šikić, Anita
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Hrvatska sveučilišna naklada
Grad
Zagreb
Godina
2017
Stranica
189
ISBN
978-953-169-355-4
Ključne riječi
prijevodi, talijanska proza, hrvatska proza, traduktologija, 20. stoljeće
(translations, Italian prose, Croatian prose, translation studies, 20th century)
Sažetak
Knjiga sadrži uvod te poglavlja: 1. Zaručeni, vjereni, vjerni? O hrvatskim prijevodima Manzonijeve romaneskne proze ; 2. Luigi Pirandello. Prijevod između teksta i opusa ; 3. Talijanski jug, hrvatski jug. O geografiji prevođenja ; 4. Izazov onkraj vjernosti. O prijevodima suvremenih talijanskih autora. Umjesto zaključka stoji tekst "O prevoditeljicama kao protagonistkinjama". Knjiga također sadrži bibliografiju, sažetak na talijanskom, kazalo imena i bilješku o autorici.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Riassunto in italiano "Le politiche della traduzione. Sulle traduzioni croate della narrativa italiana".