Pregled bibliografske jedinice broj: 900289
Nasmijati psa par Olja Savičević Ivančević : traduction et analyse traductologique
Nasmijati psa par Olja Savičević Ivančević : traduction et analyse traductologique, 2015., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
CROSBI ID: 900289 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Nasmijati psa par Olja Savičević Ivančević : traduction et analyse traductologique
(Nasmijati psa by Olja Savičević Ivančević: Translation and Analysis)
Autori
Krpina, Matea Tamara
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Sveučilište u Zadru
Mjesto
Zadar, Hrvatska
Datum
20.02
Godina
2015
Stranica
103
Mentor
Mikšić, Vanda
Neposredni voditelj
Le Calvé Ivičević, Evaine (komentor)
Ključne riječi
Traduction, Relevance, Discours, Fidélité, Poétique
(Translation, Relevance, Discourse, Fidelity, Poetics)
Sažetak
En choisissant de traduire cinq histoires extraites de l’œuvre Nasmijati psa d’Olja Savičević Ivančević comme sujet de notre mémoire, nous avons tenté de répondre à la question suivante : Comment être fidèle au texte d’origine et à l’intention de l’auteur alors que son intention est spécifique à un hic et nunc précis et que le traducteur doit transporter vers un ailleurs au sein duquel il doit recréer cette intention originelle ? Nous avons divisé notre mémoire en trois parties : Théories de la traduction – où nous avons exposé diverses réflexions sur la traduction ; Traduction - où nous avons présenté l’auteure et l’œuvre traduite, ainsi que notre traduction ; et enfin Analyse de notre traduction – où nous avons analysé les difficultés de notre traduction avec les solutions que nous avons trouvées.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija