Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 900281

Textes de voyage, un défi pour le traducteur


Kožul, Matea
Textes de voyage, un défi pour le traducteur, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska


CROSBI ID: 900281 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Textes de voyage, un défi pour le traducteur
(Travel Stories: a Challenge for the Translator)

Autori
Kožul, Matea

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Sveučilište u Zadru

Mjesto
Zadar, Hrvatska

Datum
04.04

Godina
2017

Stranica
55

Mentor
Mikšić, Vanda

Ključne riječi
récit de voyage, traduction, difficultés, analyse, procédés de traduction
(travel story, translation, difficulties, analysis, translation procedures)

Sažetak
Le sujet de ce mémoire de master est la traduction des textes de voyage. Plus précisément, notre intention est de présenter tout d'abord les récits de voyage et les enjeux que leur traduction comporte en général. Nous traduirons par la suite deux récits de voyage, que nous analyserons plus en détail du point de vue traductologique. Á cette fin, nous nous appuierons essentiellement sur la théorie de Jean-Paul Vinay et Jean Darbelnet, ainsi que sur leurs procédés techniques de la traduction. Notre travail de recherche vise, d'un côté, à montrer les difficultés liées à la traduction des récits de voyage et, de l'autre côté, à vérifier notre propre capacité à nous atteler à une tâche pareille.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Vanda Mikšić (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kožul, Matea
Textes de voyage, un défi pour le traducteur, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
Kožul, M. (2017) 'Textes de voyage, un défi pour le traducteur', diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska.
@phdthesis{phdthesis, author = {Ko\v{z}ul, Matea}, year = {2017}, pages = {55}, keywords = {r\'{e}cit de voyage, traduction, difficult\'{e}s, analyse, proc\'{e}d\'{e}s de traduction}, title = {Textes de voyage, un d\'{e}fi pour le traducteur}, keyword = {r\'{e}cit de voyage, traduction, difficult\'{e}s, analyse, proc\'{e}d\'{e}s de traduction}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Ko\v{z}ul, Matea}, year = {2017}, pages = {55}, keywords = {travel story, translation, difficulties, analysis, translation procedures}, title = {Travel Stories: a Challenge for the Translator}, keyword = {travel story, translation, difficulties, analysis, translation procedures}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font