Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 899732

L'emploi de l'article en français vu par les croatophones


Pavelin Lešić, Bogdanka; Damić Bohač, Darja
L'emploi de l'article en français vu par les croatophones // Les descriptions contextualisees de la grammaire du francais: etat des recherches et perspectives
Pariz, Francuska, 2017. (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 899732 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
L'emploi de l'article en français vu par les croatophones
(The use of articles in French from the standpoint of Croatian native speakers)

Autori
Pavelin Lešić, Bogdanka ; Damić Bohač, Darja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
Les descriptions contextualisees de la grammaire du francais: etat des recherches et perspectives / - , 2017

Skup
Journees scientifiques des membres associes au groupe Grammaires et contextualisation GRAC - DILTEC (EA 2288) Les descriptions contextualisees de la grammaire du français: etat des recherches et perspectives

Mjesto i datum
Pariz, Francuska, 13.10.2017. - 14.10.2017

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
Article grammaticale, article defini, article indefini, article partitif, croate, français
(article, definite article, indefinite article, partitive article, Croatian, French)

Sažetak
Nous nous sommes proposées de traiter la problématique de l’article dans le contexte des difficultés grammaticales auxquelles doivent faire face les apprenants croatophones, quel que soit leur niveau de maîtrise de la langue française. Le croate ne connaît pas l’article en tant que classe grammaticale, cependant il est possible d’y repérer des formes qui exercent les fonctions véhiculées par les articles en français. Il va sans dire que les apprenants croatophones ont de grandes difficultés à assimiler la problématique de l’article grammatical en français, d’autant plus que les langues à article grammatical qu’ils ont apprises diffèrent entre elles sur ce point. Il s’avère que bien des difficultés repérées tout au long de notre parcours professionnel dans les productions orales et écrites résultent de conceptualisations qui diffèrent entre la langue source (croate) et la langue cible (français). Nous soulignons que certaines difficultés que nous allons présenter persistent même au niveau supérieur : nos étudiants de langue et de littérature française ont tendance à interpréter le sens comme s’il était identifié là où il est identifiable. De même la transformation négative fait ses victimes aussi. Rappelons à ce propos les difficultés qui découlent du choix de la préposition de et de l’article indéfini /partitif d’un côté, et du choix de l’emploi ou de l’omission de l’article dans les compléments déterminatifs, de l’autre.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Pavelin Lešić, Bogdanka; Damić Bohač, Darja
L'emploi de l'article en français vu par les croatophones // Les descriptions contextualisees de la grammaire du francais: etat des recherches et perspectives
Pariz, Francuska, 2017. (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Pavelin Lešić, B. & Damić Bohač, D. (2017) L'emploi de l'article en français vu par les croatophones. U: Les descriptions contextualisees de la grammaire du francais: etat des recherches et perspectives.
@article{article, author = {Pavelin Le\v{s}i\'{c}, Bogdanka and Dami\'{c} Boha\v{c}, Darja}, year = {2017}, keywords = {Article grammaticale, article defini, article indefini, article partitif, croate, fran\c{c}ais}, title = {L'emploi de l'article en fran\c{c}ais vu par les croatophones}, keyword = {Article grammaticale, article defini, article indefini, article partitif, croate, fran\c{c}ais}, publisherplace = {Pariz, Francuska} }
@article{article, author = {Pavelin Le\v{s}i\'{c}, Bogdanka and Dami\'{c} Boha\v{c}, Darja}, year = {2017}, keywords = {article, definite article, indefinite article, partitive article, Croatian, French}, title = {The use of articles in French from the standpoint of Croatian native speakers}, keyword = {article, definite article, indefinite article, partitive article, Croatian, French}, publisherplace = {Pariz, Francuska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font