Pregled bibliografske jedinice broj: 892882
Dom predaka u Islamu Grčkom kao pjesnički motiv : jedna nepoznata pjesma na talijanskom jeziku iz arhiva obitelji Desnica
Dom predaka u Islamu Grčkom kao pjesnički motiv : jedna nepoznata pjesma na talijanskom jeziku iz arhiva obitelji Desnica // Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski interkulturalizam danas : zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa Desničini susreti 2016. / Roksandić, Drago (ur.).
Zagreb: FF Press, 2017. str. 307-319 (pozvano predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 892882 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Dom predaka u Islamu Grčkom kao pjesnički motiv : jedna
nepoznata pjesma na talijanskom jeziku iz
arhiva obitelji Desnica
(The Ancestral Home in Islam Grčki as a Poetic Motif
: an unknon poem in Italian from the Desnica family
archive)
Autori
Roić, Sanja
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski interkulturalizam danas : zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa Desničini susreti 2016.
/ Roksandić, Drago - Zagreb : FF Press, 2017, 307-319
ISBN
978-95-31756648
Skup
Hrvatsko-srpski/srpsko-hrvatski interkulturalizam danas : povodom 110. obljetnice rođenja Vladana Desnice : Desničini susreti 2016.
Mjesto i datum
Beograd, Srbija, 23.09.2016. - 25.09.2016
Vrsta sudjelovanja
Pozvano predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
hrvatsko-srpsko-talijanska kulturna prepletanja u Dalmaciji ; nepoznata pjesma na talijanskom jeziku ; opus Vladana Desnice ; opus Uroša Desnice
(Croatian, Serbian and Italian cultural intertwining in Dalmatia ; an unknon poem in Italian ; the work of Vladan Desnica ; the work of Uroš Desnica)
Sažetak
Od vremena mletačke uprave na prostoru Dalmacije prepleću se elementi hrvatske, srpske i talijanske kulture i civilizacije. Talijanski jezik i talijanska kultura imanentni su ne samo etničkim Talijanima koji žive na tom prostoru, nego i obrazovanim Slavenima. Interkulturne odnose valja sagledavati u tom svjetlu sve do konca Drugog svjetskog rata, kad većina Talijana napušta Dalmaciju i Istru. No, kulturna prepletanja ostala su prisutna za trajanja života pojedinaca talijanske narodnosti koji su na tom prostoru ostali i nakon rata, kao i u znanstvenim i stručnim radovima te istraživanjima hrvatskih i srpskih povjesničara, talijanista i komparatista. U tom kontekstu analiziram do sada nepoznati dokument iz arhiva obitelji Desnica, datiran 1931. godine, i atribuiram ga Vladanu Desnici, intelektualcu i potonjem književniku koji je na najvišoj umjetničkoj razini u nas sintetizirao poticaje tih triju kultura u svojoj književnoj praksi i u svom intelektualnom djelovanju.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija