Pregled bibliografske jedinice broj: 891595
L2 Status vs.psychotypology debate... and beyond
L2 Status vs.psychotypology debate... and beyond // International Conference on Multilingualism and Thrid Language Acquisition
Beč, Austrija, 2016. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 891595 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
L2 Status vs.psychotypology debate... and beyond
Autori
Letica Krevelj, Stela
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
International Conference on Multilingualism and Thrid Language Acquisition
Mjesto i datum
Beč, Austrija, 01.09.2016. - 03.09.2016
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
psychotypology ; L2 status ; crosslinguistic similarity
Sažetak
The study examines the relative weight of the L2 status factor and psychotypology in determining the frequency of occurrence and the source language of lexical crosslinguistic influence (CLI) in the written L3 production of multilingual users of three typologically distant languages. The participants in the study were 189 Croatian-Italian-English trilinguals, high-school students with comparable age of onset, degree of exposure and level of proficiency in English (L3), but with different languages is the role of L1 and L2 (either Croatian or Italian). The psychotypology was elicited through a questionnaire item in which the participants were asked to choose which previously acquired language they found closer to L3 English and to explain the reasons for their choice. To capture the instances of CLI in their L3 production we used a synonym retrieval task consisting of 40 sentences in English in which participants had to supply a synonymous form of the underlined word/expression in English. In order to trigger cross-lexical search the targeted synonymous words were beyond the participants’ proficiency level. Additionally, to allow for easier identification of language that was the source of CLI and clearer distinction between the notions of typology and psychotypology we controlled for the degree of similarity existing between targeted synonymous items in L3 and their translation equivalents in L1 and L2. The results showed that neither the L2 status nor psychotypology as variables could account alone for the frequency and the direction of CLI in the context of our study. We will provide evidence for the claim that CLI was conditioned by the perception of usefulness of each background language based on the similarity relations perceived or assumed to exist at the level of individual lexical item.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija