Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 889162

Izabrani istrorumunjski ampelonimi 2


Filipi, Goran
Izabrani istrorumunjski ampelonimi 2 // Croatica et Slavica Iadertina, 12 (2016), 1; 97-125 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 889162 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Izabrani istrorumunjski ampelonimi 2
(The selected Istroroumanian Ampelonyms)

Autori
Filipi, Goran

Izvornik
Croatica et Slavica Iadertina (1845-6839) 12 (2016), 1; 97-125

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, izvorni znanstveni rad, znanstveni

Ključne riječi
ampelonimi, istrorumunjski, Istra, dijalektologija, etimologija
(ampelonyms, istroroumanian, Istra, dialectology, etymology)

Sažetak
U radu su leksikološki obrađeni termini koji se tiču vinove loze (Vitis vinifera). Prikazano je oko 200 riječi dobivenih kao odgovore na 19 pitanja iz IrLA. Svaki se termin uspoređuje i potvrđuje s pomoću materijala iz svih istrorumunjskih leksičkih repertoara kojima raspolažemo. Do etimoloških se rješenja dolazi usporedbom istrorumunjskih oblika s odgovarajućim u hrvatskim i slovenskim istarskim govorima, kao i s terminima u čakavskim govorima Dalmacijei, prije svega, s riječima iz hrvatskih govora na otoku Krku budući da su potonji, s obzirom na kretanje Istrorumunja u povijesti, jako bitni za utvrđivanje etimologije mnogih termina u ovoj raspravi. Izvorne se riječi uspoređuju s odgovarajućima u preostalim trima rumunjskim dijalektima (dačkorumunjskom, arumunjskom i meglenorumunjskom). Prikupljena terminologija uspoređuje se i s odgovarajućom u mletačkim (prije svega istromletačkim) govorima jer su mnogi čakavizmi u istrorumunjskom mletačkog podrijetla. Izravnih je mletacizama jako malo. Na isti se način obrađuju i riječi koje su na bilo koji način povezane s predmetom ovoga rada. U obrađenoj terminologiji najviše je riječi posuđeno iz čakavskih idioma, mnoge od njih u čakavskom su (istro)mletačke posuđenice. Tek smo za nekoliko riječi pretpostavili da je riječ o izvornim oblicima.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

Profili:

Avatar Url Goran Filipi (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Filipi, Goran
Izabrani istrorumunjski ampelonimi 2 // Croatica et Slavica Iadertina, 12 (2016), 1; 97-125 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni rad, znanstveni)
Filipi, G. (2016) Izabrani istrorumunjski ampelonimi 2. Croatica et Slavica Iadertina, 12 (1), 97-125.
@article{article, author = {Filipi, Goran}, year = {2016}, pages = {97-125}, keywords = {ampelonimi, istrorumunjski, Istra, dijalektologija, etimologija}, journal = {Croatica et Slavica Iadertina}, volume = {12}, number = {1}, issn = {1845-6839}, title = {Izabrani istrorumunjski ampelonimi 2}, keyword = {ampelonimi, istrorumunjski, Istra, dijalektologija, etimologija} }
@article{article, author = {Filipi, Goran}, year = {2016}, pages = {97-125}, keywords = {ampelonyms, istroroumanian, Istra, dialectology, etymology}, journal = {Croatica et Slavica Iadertina}, volume = {12}, number = {1}, issn = {1845-6839}, title = {The selected Istroroumanian Ampelonyms}, keyword = {ampelonyms, istroroumanian, Istra, dialectology, etymology} }

Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • Linguistics Abstracts
  • LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font