Pregled bibliografske jedinice broj: 887275
Lessons Learned from the Integration of Findings from Bilingual Identical and Semi- Cognate Processing Studies – implications for future studies
Lessons Learned from the Integration of Findings from Bilingual Identical and Semi- Cognate Processing Studies – implications for future studies // Future Research Directions for Applied Linguistics / Pfenninger, Simone. E. ; Navracsics, Judit (ur.).
Bristol: Multilingual Matters, 2017. str. 243-264
CROSBI ID: 887275 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Lessons Learned from the Integration of Findings from Bilingual Identical and Semi- Cognate Processing Studies – implications for future studies
Autori
Cergol Kovačević, Kristina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Future Research Directions for Applied Linguistics
Urednik/ci
Pfenninger, Simone. E. ; Navracsics, Judit
Izdavač
Multilingual Matters
Grad
Bristol
Godina
2017
Raspon stranica
243-264
ISBN
978-1-78309-712-8
Ključne riječi
cognates, semi-cognates, deep and shallow orthography, auditory and visual lexical decision task, longitudinal study
Sažetak
A study of the influence of complete and partial orthographic overlap (identical and semi-cognates) on the processing of phonologically highly similar cognate equivalents is presented. Result patterns obtained on lexical decision tasks (LDTs) in the visual and auditory modality are compared to uncover differences in cognate processing between two languages of very different orthographic depths ; English is an orthographically deep language, Croatian is orthographically shallow in terms of letter- sound correspondence. Moreover, this chapter presents a longitudinal attempt to capture possible changes in the bilingual processing of the speakers as the measurement is taken at two different points in time considered to be critical for English second language (L2) proficiency development in the studied speakers. This is also an attempt to create an (admittedly very fragile) bridge between the currents of the Old and New Schools of psycholinguistic research (de Bot, 2010, 2015).
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija